When Hainan Airlines announced a new direct route from Beijing to Edinburgh a few months ago, I got pretty excited about it, as did many others.
Editor's note: This year marks the 40th anniversary of China's reform and opening-up policy.
随着载人航天技术的快速发展,中国已经成为继美国与俄罗斯之后又一个太空大国。我国航空事业的发展不仅引起全球瞩目,也掀起了航天合作的热潮。如今,欧洲宇航员不仅在华接受训练,还渴望坐上神舟飞船的副驾驶席。
Script's ingredients: Love, business, health, corruption, sex, crime, punishment, religion, God, hell, heaven, government policy, judicial dilemma, comedy, tragedy.
Editor's note: This year marks the 40th anniversary of China's reform and opening-up policy.
Formerly a creative director at specialist website Only-Lady, owned by American television powerhouse CBS, he's also been an editor of a Japanese music magazine, a radio DJ and an acclaimed author of fiction, on top of being a prolific writer for numerous publications. But he's best known for being one of the most-followed fashion bloggers in China, with 2.4 million fans on Sina Weibo and half a million subscribers on WeChat, where he posts the latest looks, trend-based news and his roundup of "Who Wears What".
In the 17th century, when silk was widely traded along the Silk Road, the delicate material originating from China was adored by the European upper classes as a luxurious fabric for clothing. Men, in particular, wanted to be depicted in paintings wearing a silk robe-de-chambre or a long banyan gown as a symbol of their status and wealth.
|
|
|
|
|
|
|
|