USEUROPEAFRICAASIA 中文双语Français
China
Home / China / Better English

共同监护权 Joint custody

China Daily | Updated: 2011-09-16 14:38

最近,最轰动的离婚事件就是谢霆锋、张柏芝正式公开发布离婚声明,称二人将共同承担一对儿子的抚养权。Joint custody 即“共同监护权”,是指离婚或分居的父母双方共同抚育其未成年子女的一种抚养方式。 For example: The statement indicated that the two will have joint custody of their two sons Lucas and Quintus, but did not disclose any details on how the couple’s assets would be divided 声明表示,两人将共同承担两个儿子卢卡斯和昆塔斯的监护权,但没有透露任何关于两人财产分割的细节。

子女的监护权包括legal custody(法定监护权)和physical custody(生活监护权)。在父母离婚或分居的情况下,一般会判决一方获取子女的监护权,即sole custody,而另一方获得则获得visitation(探视权)。

张柏芝和谢霆锋在2006年tie the knot(喜结连理)。2008年的 nude-picture scandal(艳照门)一度令媒体纷纷猜测两人陷入婚姻危机。今年5月媒体报道张柏芝与陈冠希在飞机上chance encounter (偶遇)时self-snapshot(自拍)合影,此事曝光后,有关两人的离婚传闻愈演愈烈,直至最终分道扬镳。

Editor's picks
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US