您现在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
   
 





 
粉红力 pink power
[ 2010-03-11 16:44 ]

热门推荐:两会热词双语辞典

几年前,当70后大骂80后是浪费、自私一代的时候,80后标榜自己是“红色一代”。这些年,随着90后逐步成长,社会上对90后自我为中心、缺乏责任感等评价又催生出了“粉红力”这个说法。粉红色也是红色的一种,只不过粉红力 pink power颜色没有那么深而已。那么这个“粉红力”究竟代表什么呢?

The term "Pink Power" was born in a fierce online debate among netizens from the post-1970s, post-1980s and post-1990s generations.

“粉红力”这个说法诞生于70后、80后以及90后网民之间的一场激烈论战中。

During the debate, in response to the "Red Generation" which the post-1970s and post-1980s call themselves, the post-1990s generation brought forward the concept of "Pink Power", which means that although the post-1990s generation is still young, they will surely grow up and shoulder their social responsibility, ultimately the "Pink Power" will turn into "Red Power" whereby they will become the backbone of the country.

在这场辩论中,为了回应自称“红色一代”的70后和80后,90后群体提出了“粉红力”这个概念,指出虽然90后尚属年幼青涩,但他们终究会成长起来承担起社会责任,并最终蜕变成为代表社会中坚的“红色力量”。

Once post online, the term won hearts of the post-1990s immediately and was considered as a favorite label for them.

这个说法在网上现身后,便迅速得到90后的认可,并被视为90后一代最欢迎的一个群体标签。

相关阅读

你是“私享家”吗

你身边有“格格党”吗

“森女”英文怎么说

“帕客”英语怎么说

(中国日报网英语点津 Helen 编辑)

点击查看更多英语习语新词

 

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
墨西哥大亨取代盖茨 成世界首富
Student gets off with light rap for airport lapse
奥斯卡:旧日夫妻之战
夹心层 sandwich class
调查:男性休闲时间多于女性
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
中国译协中译英最新发布各类专业术语直译
功夫熊猫经典台词双语
美式幽默:出国留学必备的地道英语
有效期怎么翻译?
Hold sb's feet to the fire 什么意思?