English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 新闻选读

平板电脑等设备或实现用眼睛操控
Eye-controlled functionality coming soon to smartphones and tablets

[ 2012-12-04 13:14] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

不久的将来,人们手中的智能手机和平板电脑就或许可以用眼睛来操控了。一直致力于研究帮助残障人士用眼睛控制电脑技术的公司GazeGroup打算将该技术应用于适合普通用户使用的领域,这样不但能惠及更多人,同时还能明显降低此类技术的使用费用。据悉,该技术通过电脑设备向用户脸部投放红外光线,在校准用户的眼睛活动方式之后,该技术便可轻松感知用户眼睛活动的方向,并由此控制电脑光标。该公司负责人表示,虽然目前大部分智能手机和移动设备都未配备红外装置,不过他们可以通过安装屏幕过滤器来使用该技术。

平板电脑等设备或实现用眼睛操控

平板电脑等设备或实现用眼睛操控

In the near future, we may be using our eyes to operate our smartphones and tablets, even when it comes to playing popular games like Fruit Ninja.

In the near future, we may be using our eyes to operate our smartphones and tablets, even when it comes to playing popular games like Fruit Ninja.

NPR profiled the GazeGroup, which has been developing eye-controlled computer technology for nearly 20 years. But those devices have been primarily designed to aid those with disabilities, and are typically very expensive.

"After a while, we figured out that probably the best way is to go for a mass-market approach," says Gaze's Sune Alstrup Johansen. "Where everybody would have this available."

Johansen and some of his colleagues have formed a new company, The Eye Tribe, which is hoping to develop the technology on a mass commercial level.

The technology works by projecting an infrared light from the computing device toward the user's face. After calibrating with the user's eye movements, the technology is then able to easily detect where a person's eyes are moving, allowing the eyes to control a cursor.

"Our software can then determine the location of the eyes and estimate where you're looking on the screen with an accuracy good enough to know which icon you're looking at," reads an explanation on The Eye Tribe site.

There has been a gradual shift toward hands-free technology in recent years, particularly in the gaming world. On the heels of Nintendo's popular Wii system, Xbox released the Kinect device, which lets users control their Xbox and play certain games using only their hands, legs and voices. Still, most of these devices have been more of a gimmick than a practical alternative to using one's hands to control a mobile device.

While most smartphones and other mobile devices to not come standard with an infrared device, Johansen said a replaceable filter would be an inexpensive, convenient option for most consumers.

And even as companies like The Eye Tribe work to create a commercially viable product for the average user, making the eye-controlled technology more accessible and less expensive will have similar benefits for physically disabled users.

"Then I can go to any computer, and then I can control it and I can use it, instead of just bringing my own," said Stig Langvad, who heads up Denmark's umbrella organization for people with disabilities. "So I'll be a part of society on an equal foot, instead of being a special solution."

相关阅读

谷歌推出智能眼镜 可导航拍照上网聊天

日本推出智能马桶 如厕顺便体检

智能手机和电子书取代教科书

(Agencies)

平板电脑等设备或实现用眼睛操控

(中国日报网英语点津 Helen )

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn