English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 双语新闻

上课打瞌睡有助记忆新知识
Nodding off in class could actually be the best way to learn

[ 2012-03-28 08:47]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

上课打瞌睡有助记忆新知识

Dream on: Sleeping shortly after learning something is the best way to remember it later, according to a new study

It turns out that nodding off in class may not be such a bad idea after all, as a new study has shown that going to sleep shortly after learning new material is the best way to remember it.

According to US lead author Jessica Payne, a psychologist at the University of Notre Dame in Indiana, nodding off after learning something new is like ‘telling’ the sleeping brain what to retain.

Along with colleagues, she studied 207 students who habitually slept for at least six hours per night.

Participants were randomly assigned to study declarative, semantically related or unrelated word pairs at 9am or 9pm, and returned for testing 30 minutes, 12 hours or 24 hours later.

Declarative memory refers to the ability to consciously remember facts and events, and can be broken down into episodic memory (memory for events) and semantic memory (memory for facts about the world).

People routinely use both types of memory every day – recalling where we parked today or learning how a colleague prefers to be addressed.

At the 12-hour retest, memory overall was superior following a night of sleep compared to a day of wakefulness.

At the 24-hour retest, with all subjects having received both a full night of sleep and a full day of wakefulness, subjects' memories were superior when sleep occurred shortly after learning, rather than following a full day of wakefulness.

‘Our study confirms that sleeping directly after learning something new is beneficial for memory. What's novel about this study is that we tried to shine light on sleep's influence on both types of declarative memory by studying semantically unrelated and related word pairs,’ Payne said.

‘Since we found that sleeping soon after learning benefited both types of memory, this means that it would be a good thing to rehearse any information you need to remember just prior to going to bed. In some sense, you may be “telling” the sleeping brain what to consolidate.’

Results of the study were published on March 22 in PLOS One.

(Read by Emily Cheng. Emily Cheng is a journalist at the China Daily Website.)

点击查看更多双语新闻

(Agencies)

看来在课堂上打瞌睡也许并不是坏事。一项新研究显示,学完新知识后马上打个小盹是最佳的记忆方法。

该研究的主要作者、美国印第安纳州诺特丹大学的心理学家杰西卡•佩恩认为,在学完新东西后打个盹就像把要记住的东西“告诉”睡眠中的大脑。

她和同事一起对207名学生进行了研究,这些学生习惯每晚至少睡六个小时。

参与者被随机分配到几个学习小组,学习内容是陈述性知识,包括语义相连或不相连的词组。学习时间在早上9点或晚上9点。学完后他们在30分钟、12小时或24小时后回来做测试。

陈述性记忆指的是有意识地记忆事实和事件的能力,可以分为情节记忆(对事件的记忆)和语义记忆(对事实类知识的记忆)。

人们每天都会例行运用这两种记忆——回想今天我们把车停在了哪里或了解一个同事喜欢别人怎么称呼他。

在12小时后再次进行测试时,总体来看睡了一夜的人相比还没睡觉的人记忆效果更好。

在24小时后再度测试时,所有的实验对象都睡了一整夜,也在清醒中度过了一个白天。这次,那些在学习后不久就入睡的人比那些学习后过了一整个白天才睡觉的人记忆效果更好。

佩恩说:“我们的研究证实,在学习新东西后马上睡觉对记忆有帮助。这项研究的创新之处在于,我们试图通过对语义相连和不相连的词组的记忆研究来揭示睡眠对于两种陈述性记忆的影响。”

“我们发现在学习之后很快就睡觉对两种记忆都有帮助,这意味着在上床睡觉前温习你要记忆的东西将很有好处。在某种意义上,你可能在‘告诉’睡眠中的大脑需要巩固强化的记忆。”

该研究的结果于3月22日发表在《科学公共图书馆—综合》期刊上。

相关阅读

你是天生的“夜猫子精英”吗?

全球睡眠调查:东京商务人士最缺觉

美国:三分之一员工上班打瞌睡

研究:长期缺觉没法补

研究:睡眠充足的学生成绩更优异

调查表明:白天小睡好处多

多睡觉 产后变苗条!

研究:打呵欠有助于醒脑

(中国日报网英语点津 陈丹妮 编辑:Julie)

Vocabulary:

nod off: 打盹

declarative: 陈述;陈述的

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn