English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 词海拾贝> 新闻热词> Politics Hot Word 政治

再生水/中水 reclaimed water

[ 2010-04-01 09:21]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

高尔夫球场的草地每年每平方米会消耗半吨水,但是,调查发现,现今北京只有不到7%的高尔夫球场用再生水来灌溉,为此北京水务局今年将增加对高尔夫球场的监管。

请看《中国日报》的报道:

Fewer than 7 percent of Beijing's golf courses use reclaimed water for irrigation, despite municipal guidelines that strongly suggest they should do so.

虽然北京市有明确的指导方针要求高尔夫球场利用再生水进行灌溉,但是按此要求做到的球场却不到7%。

在上面的报道中,reclaimed water是“再生水”,也可以用recycled water来表达,人们通常把这种水叫做“中水”。Reclaim在这里的意思是“回收利用(废物),(从废料中)再生产(有用产品)”。例如:reclaim valuable raw materials from industrial waste water(从工业废水中再生有价值的原料)。

再生水是指污水经适当处理后,达到一定的水质指标,满足某种使用要求,可以进行有益使用的水。通常人们把tap water(自来水)叫做feed water(上水),把waste water(污水)叫做sewage water(下水),而再生水的水质介于上水和下水之间,故名“中水”。再生水虽不能饮用,但它可以用于一些水质要求不高的场合,如冲洗厕所、冲洗汽车、喷洒道路、绿化等。

水是无处不在的,根据用途,可以分为production water(生产用水)、agriculture water(农业用水)、irrigation water(灌溉用水)、domestic water(生活用水);根据水的分布,有surface water(地表水)和ground water(地下水)。在日常生活中,我们经常接触的有tap water(自来水)、drinking water(饮用水)、pure water(纯净水)、mineral water(矿泉水)。

相关阅读

水荒 water scarcity

“可再生资源回收”英语怎么说

“可再生能源”怎么说

(中国日报网英语点津 陈丹妮,编辑:Helen)

点击查看更多新闻热词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn