2014巴西世界杯 > 精选双语球评

西班牙惨遇滑铁卢 失去其独有特色是主因

中国日报网

2014-06-14 12:01:42

打印

发送

我来说两句

西班牙惨遇滑铁卢 失去其独有特色是主因
 
Spain's goalkeeper Iker Casillas reacts after a goal by Netherlands during their 2014 World Cup Group B soccer match at the Fonte Nova arena in Salvador June 13,2014. [Photo/Agencies]

据外媒bleacherreport.com网站6月14日报道,2014世界杯见证了卫冕冠军西班牙以1:5惨败荷兰,被其在2010年世界杯决赛的宿敌打了一记耳光。毫无疑问,荷兰队对西班牙队进行了一场冷静而又有力的报复。

Despite Spain taking the lead from the penalty spot, Netherlands equalised before half-time and then scored four unanswered goals after the break. In doing so, the Dutch exploited weaknesses in the Spanish side which were apparent over the last year—but never taken advantage of in the ruthless, efficient manner that Netherlands managed.

尽管西班牙队在点球时拨得头筹,荷兰队却在上半场结束前扳回一分,并在中场之后四次进门,使西班牙队毫无招架之力。通过这种打法,荷兰队充分利用了西班牙队的弱势,尽管这个弱势早在去年就已显现出来,但从未有球队像荷兰队这样无情而又有效地利用了它。

Three key facets which have been vital to Spain's success over the last half-dozen years were sorely missing in their opening World Cup match and they'll need to find ways to rectify them before their crunch match with Chile on Wednesday.

在本场比赛中,西班牙队在过去六年多以来的三个主要优势都消失得无影无踪。西班牙队必须找到解决这一问题的办法以应对在本周三同智利队的第二回合的比赛。

Casillas

战败第一因:卡西利亚斯失误连连

Iker Casillas has just won the UEFA Champions League with Real Madrid, but that's the only serious football he's had in the last 18 months. Usurped from his No. 1 spot at club level by Diego Lopez, Casillas has been unable to win his league place back at the Santiago Bernabeu and, though he certainly played a big part in the European Cup win, there were instances of poor decision-making and mistakes on show too.

Even his error in the final, though, is insignificant alongside the catalogue of horror shows against the Dutch.

Casillas certainly could have prevented two, or even three, of the goals, wasn't commanding throughout and by the end, was as much a gibbering wreck as the rest of his defenders, who lost all shape, desire or ability.

尽管卡西利亚斯所在的皇家马德里队赢得了欧冠,但是不可否认,这是他在过去的一年半中,唯一一次参加的重大足球比赛。在本场比赛中,他本可以阻止两个甚至三个进球,但他却全场直至最后也没实现对进球的控制。他后期的防御就像一具口齿不清的残骸,尽管失去了躯体,但依然渴望着能力。

Lack of Runners, Movement

战败第二因:缺少助攻和传球

Spain's tiki-taka style has earned plaudits and criticisms for varying reasons, but there's no doubt it has been successful. However, the early success was based not just on immense ball retention and denying the opposition any time on the ball, but also in terrific final-third movement.

While Fernando Torres was at his peak in attack, with the pace and power he brought to the side, they also had David Villa coming in off the left, frequently looking to attack through the middle and making darting runs behind the defensive line.

Andres Iniesta schemed centrally and Pedro or David Silva made runs in behind the defence from the right, while even the sub appearances of Jesus Navas brought a very direct threat, plenty of penetration for through-passes from midfield.

Against the Dutch, how many times did Iniesta, Xavi or Silva break beyond Diego Costa? Perhaps once or twice—and Silva almost scored from such an instance. How often did Jordi Alba, normally a huge threat offensively, manage to get behind the Dutch right wing-back, Daryl Janmaat? Not at all.

The lack of movement in the final third was a real letdown from Spain. The tempo was too slow, and as a result, the Dutch did not suffer enough and not enough chances were created other than Costa pulling into the channels to make an angle for a pass.

西班牙tiki-taka风格的打法已经赢得了各种各样的赞誉和批评,但毫无疑问,这是一种成功的打法。然而,早期的成功并不仅仅基于对球的强有力的控制以及剥夺对手的控球时间,而且还取决于最后三十分钟的运动。

对阵荷兰,伊涅斯塔,哈维或者席尔瓦能几次助攻科斯塔?或许仅有一两次,而席瓦尔足以利用这一时间进球。约尔迪·阿尔巴——几乎可以称上一个巨大的进攻威胁,又成功截破荷兰后卫简马特几次呢?结果是压根就没有过。

西班牙队最后三十分钟缺乏节奏感真的让人十分沮丧。场上节奏过于缓慢,结果荷兰队不费劲就进了球。而不像科斯塔那样移到內档为传球选择角度。

Pass, Pass....Press?

战败第三因:传球传成压力?

The most notable absence in Spain's approach was in their lack of pressure on the ball.

Formerly we would have seen the forwards and midfielders hound the opposition once the ball was lost, utilising the extra men with pushed-up full-backs and a group of technical midfielders to pressurise the opposition into passing quickly, backwards or else long up the pitch, thereby conceding the ball back to Spain and beginning another round of possession play.

There was none of this against the Dutch. Spain sat back, but not particularly deep, and waited for Netherlands to make their move. Invariably that move turned out to be a phenomenal pass from deep by Daley Blind, and Spain were utterly undone by it.

西班牙队失败的最主要的原因就是缺少对球的控制力。在前半场我们看到前锋和中场球员一旦丢球就紧跟对方球员。利用增加后卫和中场球员的数量来压制对方的快传后退和长传。结果将控球权拱手让给了荷兰,又接着进入又一轮控球权的争夺。

但是对阵荷兰,这些策略都没什么用。西班牙坐镇后方,但防线还不够深,似乎在等着荷兰攻入防线。但布林德的传球都很深,西班牙队对此无能为力。

(译者 dulisa27 编辑 齐磊)

分享到6.79K
标签: 世界杯 iNews
编辑:许雅宁
 

相关阅读

 
 
China Daily世界杯报道合作伙伴