2014巴西世界杯 > 精选双语球评

赛事前瞻:澳大利亚 VS 荷兰


2014-06-18 15:36:04





Netherlands are sure to head into Wednesday's FIFA World Cup meeting against Australia full of confidence after their mauling of Spain.

Louis van Gaal's side fired an early warning to their rivals with an emphatic 5-1 thrashing of the world and European champions in Salvador on Friday.


Arjen Robben and Robin van Persie, who both scored two goals, were the architects of the victory, while full-back Daley Blind starred down the left as the Netherlands went some way to avenging their 2010 World Cup final defeat to Spain.

小飞侠罗本和范佩西在上一战各独中两元,堪称是荷兰胜利的功臣,后卫戴利·布林德(Daley Blind)坐镇左边路,发挥稳健,荷兰一报2010年面对西班牙队的失利之仇。

The Dutch are looking to go one better than four years ago on this occasion and will be heavy favourites against Australia - a team they have never beaten - in the Group B clash in Porto Alegre.


In the three meetings between the nations, two have ended in draws, while goals from Harry Kewell and Josh Kennedy gave Australia a 2-1 win in Eindhoven in September 2008.

在两队此前的三次交手中,两次打成平局,还有一次是2008年在埃因霍温的比赛中,澳大利亚凭借哈里·科维尔(Harry Kewell)和乔希·肯尼迪(Josh Kennedy)的进球以2-1力克荷兰队。

Van Gaal is thought to be considering a change in formation for this clash, with the 5-3-2 system that worked superbly on the break against Spain perhaps not best suited to a match they will, in all likelihood, control.


His more familiar 4-3-3 is expected, and could see Blind, battling a knee complaint, moved into midfield. Defender Ron Vlaar is also likely to overcome a hamstring issue.

范加尔最为人熟知的是4-3-3打法,后卫布林德因膝关节有伤将退回中场,防守球员弗拉尔(Ron Vlaar)也需要克服腿抽筋的问题。

But despite the array of talent available to Van Gaal, it is unlikely that Australia - beaten 3-1 by Chile in their opener - will be overawed as they go in search of an upset win.


Defender Matthew Spiranovic told Football Australia's website: "They're a world-class opponent. They showed their quality last game.

马修·斯皮拉诺维奇(Matthew Spiranovic)在接受澳大利亚足球网站的采访中称,“荷兰队是一支世界级的球队,他们在上场比赛中展现了很高的水平。”

"Beating the reigning champions 5-1 - I think that says it all. It's a huge challenge that's ahead for us but one I'm definitely looking forward to.


"We're definitely going out there to win the game (though)."


The Socceroos - the lowest-ranked team at the World Cup - were unlucky to lose by two goals against Chile despite a sloppy first 15 minutes that saw them trailing 2-0.


Ange Postecoglou's men responded superbly, scoring through Tim Cahill before the same player had a second-half header disallowed in a sustained spell of pressure.

澳大利亚随后做出改变,蒂姆·卡希尔(Tim Cahill)在进球被吹后,承受巨大压力,头槌为澳大利亚扳回一城。

That ultimately amounted to nothing, as Jean Beausejour wrapped up the points for Chile in injury time, but Cahill's prowess in the air has alerted the Dutch, with midfielder Nigel de Jong acknowledging that curbing the influence of the former Everton man is crucial.

然而最终也无济于事,智利队球员波塞茹尔(Jean Beausejour )伤停补时阶段打进一球为智利队锁定胜局。但是卡希尔的强势发挥还是荷兰队需要警惕的,荷兰队后腰德容(Nigel de Jong)认为限制住这位前埃弗顿球员的发挥至关重要。

"He's one of the best (in the air) I know," de Jong is quoted as saying in De Telegraaf.


"Tim is not large, but has a great leaping ability and above all, fantastic timing. I knew he could score (against Chile)."


A hamstring injury to right-back Ivan Franjic will force Postecoglou into a re-shuffle at the back, with Ryan McGowan set to deputise.

右后卫球员伊万.弗兰积(Ivan Franjic)饱受腿抽筋的困扰,迫使澳大利亚主帅Postecoglou重做安排,采用瑞恩·麦克格文(Ryan McGowan)坐镇后场。

And while Australia will be given little chance of claiming a famous win, the brave and adventurous manner of their performance against Chile indicates they will take the game to their more-fancied opponents.


(译者 小爱Tiana 编辑 齐磊)



在德国队本届世界杯首场比赛中,托马斯穆勒上演帽子戏法,帮助日耳曼战车4-0痛宰10人葡萄牙队。 >详细>>

China Daily世界杯报道合作伙伴