USEUROPEAFRICAASIA 中文双语Français
Home / Business

Giving the bard a common touch

By Chen Nan | China Daily | Updated: 2016-12-26 07:03

The National Center for the Performing Arts is putting up a Mandarin version of King Lear, and this work aims to make the playwright more relevant for contemporary audiences. Chen Nan reports.

One of William Shakespeare's tragedies, King Lear, is being translated into Mandarin for a stage production, which will open in Beijing on Jan 20. The play is a production by the National Center for the Performing Arts and is part of the Royal Shakespeare Company's 10-year cultural exchange project, entitled Shakespeare's Folio Translation Project.

In November, the Royal Shakespeare Company collaborated with the Shanghai Dramatic Arts Center on a new Chinese production of Henry V, which kicked off this latest translation project.

Giving the bard a common touch

Today's Top News

Editor's picks

Most Viewed

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US