USEUROPEAFRICAASIA 中文双语Français
Home / China

Quotable

China Daily | Updated: 2014-08-20 07:10

The most brilliant and distinctive part of a writer's work is always the biggest headache for translators, and in this sense, authors and translators are adversaries."

MO YAN, Nobel laureate, and other renowned Chinese writers met foreign translators of their works on Monday at a meeting where the two described each other as "frenemies". The symposium is the third biennial event of its kind to be held by the China Writers Association. Thirty sinologists and Chinese language experts from 16 countries as well as famous Chinese authors such as Jia Pingwa, Mai Jia and Alai took part. Tie Ning, chairwoman of the association, said the meeting of the writers and their translators is like a "reunion of long-lost twin brothers or sisters."

Quotable

Today's Top News

Editor's picks

Most Viewed

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US