As good as their words
By Todd Balazovic | China Daily | Updated: 2010-03-08 07:58

A translator with an ear for both languages and the skill to move seamlessly between them is essential if a book is to be a success in another language
Publishers and authors in Beijing are making big efforts to write the pages of Chinese history through an increased push to translate Chinese literature.
Penguin Publishing, one of the bigger Beijing-based translators of Chinese fiction into English, has said they will begin doubling their efforts to produce translated Chinese literature for the western market, Jo Lusby, Managing Director of Penguin Publishing in Beijing told METRO.
Photo