Civil Procedure Law of the People's Republic of China

Updated : 2015-09-11

Chapter XXII Execution Measures

Article 221 If the person subjected to execution fails to fulfil according to the execution notice the obligations specified in the legal document, the people's court shall be empowered to make inquiries with banks, credit cooperatives or other units that deal with savings deposit into the deposit accounts of the person subjected to execution, and shall be empowered to freeze or transfer his deposits; however, the inquiries, freezing or transfer of the deposits shall not exceed the scope of the obligations to be fulfilled by the person subjected to execution.

The people's court shall, in deciding to freeze or transfer a deposit, make a written order and issue a notice for assistance in execution. Banks, credit cooperatives or other units that deal with savings deposit must comply with it.

Article 222 If the person subjected to execution fails to fulfil according to the execution notice the obligations specified in the legal document, the people's court shall be empowered to withhold or withdraw part of the income of the person subjected to execution, for the fulfillment of his obligations. However, it shall leave out the necessary living expenses for the person subjected to execution and his dependant family members.

The people's court shall, when withholding or withdrawing the income, make a written order and issue a notice for assistance in execution. The unit in which the person subjected to execution works, banks, credit cooperatives or other units that deal with savings deposit must comply with the notice.

Article 223 If the person subjected to execution fails to fulfil according to the execution notice the obligations specified in the legal document, the people's court shall be empowered to seal up , distrain, freeze, sell by public auction, or sell off part of the property of the person subjected to execution for the fulfilment of his obligations. However, it shall leave out the necessaries of life for the person subjected to execution and his dependant family members.

The people's court shall make an order for the adoption of the measures specified in the preceding paragraph.

Article 224 When the people's court seals up or distrains a property, it shall, if the person subjected to execution is a citizen, notify him or an adult member of his family to appear on the scene; if the party subjected to execution is a legal person or any other organization, it shall notify its legal representatives or its principal heads to be present. Their refusal to appear on the scene shall not hinder the execution. If the person subjected to execution is a citizen, his unit or the grass-roots organization of the place where his property is located shall send a representative to attend the execution.

An inventory of the sealed-up or distrained property must be made by the execution officer and, after the inventory has been signed or sealed by the persons on the scene, a copy of it shall be given to the person subjected to execution. If the person subjected to execution is a citizen, another copy may be given to an adult member of his family.

Article 225 The execution officer may commit the sealed-up property to the person subjected to execution for safekeeping, and the person shall be held responsible for any losses incurred due to his fault.

Article 226 After a property has been sealed up or distrained, the execution officer shall instruct the person subjected to execution to fulfil, within the prescribed period, the obligations specified in the legal document. If the person has not fulfilled his obligations upon expiration of the period, the people's court may, in accordance with the relevant legal provisions, entrust the relevant units with selling by public auction or selling off the sealed-up or distrained property. Articles which are prohibited from free trading by the State shall be delivered to and purchased by the relevant units at the price fixed by the State.

Article 227 If the person subjected to execution fails to fulfil his obligations specified in the legal document and conceals his property, the people's court shall be empowered to issue a search warrant and search him and his domicile or the place where the property was concealed.

In adopting the measure mentioned in the preceding paragraph, the president of the people's court shall sign and issue the search warrant.

Article 228 With respect to the property or negotiable instruments specified for delivery in the legal document, the execution officer shall summon both parties concerned and deliver them in their presence or the execution officer may forward them to the recipient, who shall sign and give a receipt.

Any unit concerned that has in possession the property or negotiable instruments shall turn them over to the recipient in accordance with the notice of the people's court for assistance in execution, and the recipient shall sign and give a receipt.

If any citizen concerned has in possession the property or negotiable instruments, the people's court shall notify him to hand them over. If he refuses to do so, compulsory execution shall be carried out.

Article 229 Compulsory eviction from a building or a plot of land shall require a public notice signed and issued by the president of a people's court, instructing the person subjected to execution to comply within a specified period of time. If the person subjected to execution fails to do so upon the expiration of the period, compulsory execution shall be carried out by the execution officer.

When compulsory execution is being carried out, if the person subjected to execution is a citizen, the person or an adult member of his family shall be notified to be present; if the party subjected to execution is a legal person or any other organization, its legal representatives or principal heads shall be notified to be present; their refusal to be present shall not hinder the execution. If the person subjected to execution is a citizen, his work unit or the grass-roots organization in the locality of the building or the plot of land shall send a representative for attendance. The execution officer shall make a record of the particulars of the compulsory execution, with the signatures or seals of the persons on the scene affixed to it.

The people's court shall assign personnel to transport the property removed in a compulsory eviction from a building to a designated location and turn it over to the person subjected to execution or, if the person is a citizen, to an adult member of his family; if any loss is incurred due to such person's refusal to accept the property, the loss shall be borne by the person subjected to execution.

Article 230 In the course of execution, if certain formalities for the transfer of certificates of property right need to be gone through, the people's court may issue a notice for assistance in execution to the relevant units, and they must comply with it.

Article 231 If the person subjected to execution fails to perform acts specified in a judgment or written order or any other legal document according to the execution notice, the people's court may carry out compulsory execution or entrust the task to a relevant unit or other persons, and the person subjected to execution shall bear the expenses thus incurred.

Article 232 If the person subjected to execution fails to fulfil his obligations with respect to pecuniary payment within the period specified by a judgment or written order or any other legal document, he shall pay double interest on the debt for the belated payment. If the person subjected to execution fails to fulfil his other obligations within the period specified in the judgment or written order or any other legal document, he shall pay a charge for the dilatory fulfillment.

Article 233 After the adoption of the execution measures stipulated in Articles 221, 222 and 223 of this Law, if the person subjected to execution is still unable to repay the debts, he shall continue to fulfil his obligations. If the creditor finds that the person subjected to execution has any other property, he may at any time apply to the people's court for execution.

Chapter XXIII Suspension and Termination of Execution

Article 234 The people's court shall make a written order to suspend execution under any of the following circumstances:

(1) the applicant indicates that the execution may be postponed;

(2) an outsider raises an obviously reasonable objection to the object of the execution;

(3) a citizen as one of the parties dies and it is necessary to wait for the successor to inherit the rights of the deceased or to succeed to his obligations;

(4) a legal person or any other organization as one of the parties dissolves, and the party succeeding to its rights and obligations has not been determined; or

(5) other circumstances occur under which the people's court deems the suspension of execution necessary.

Execution shall be resumed when the circumstances warranting the suspension of execution have disappeared.

Article 235 The people's court shall make a written order to terminate execution under any of following circumstances:

(1) the applicant has withdrawn his application;

(2) the legal document on which the execution is based has been revoked;

(3) the citizen subjected to execution dies and there is no estate that may be subjected to execution, nor anyone to succeed to his obligations;

(4) the person entitled to claim alimony or support for elders or children dies;

(5) the citizen subjected to execution is too badly off to repay his debts, has no source of income and has lost his ability to work as well; or

(6) other circumstances occur under which the people's court deems the termination of execution necessary.

Article 236 A written order to suspend or terminate execution shall become effective immediately after being served on the parties concerned.

Part Four Special Provisions for Civil Procedure of Cases Involving Foreign Element

Chapter XXIV General Principles

Article 237 The provisions of this Part shall be applicable to civil proceedings within the territory of the People's Republic of China in regard to cases involving foreign element. Where it is not covered by the provisions of this Part, other relevant provisions of this Law shall apply.

Article 238 If an international treaty concluded or acceded to by the People's Republic of China contains provisions that differ from provisions of this Law, the provisions of the international treaty shall apply, except those on which China has made reservations.

Article 239 Civil actions brought against a foreign national, a foreign organization or an international organization that enjoys diplomatic privileges and immunities shall be dealt with in accordance with the relevant law of the People's Republic of China and the provisions of the international treaties concluded or acceded to by the People's Republic of China.

Article 240 The people's court shall conduct trials of civil cases involving foreign element in the spoken and written language commonly used in the People's Republic of China. Translation may be provided at the request of the parties concerned, and the expenses shall be borne by them.

Article 241 When foreign nationals, stateless persons or foreign enterprises and organizations need lawyers as agents ad litem to bring an action or enter appearance on their behalf in the people's court, they must appoint lawyers of the People's Republic of China.

Article 242 Any power of attorney mailed or forwarded by other means from outside the territory of the People's Republic of China by a foreign national, stateless person or a foreign enterprise and organization that has no domicile in the People's Republic of China for the appointment of a lawyer or any other person of the People's Republic of China as an agent ad litem must be notarized by a notarial office in the country of domicile and authenticated by the Chinese embassy or consulate accredited to that country or, for the purpose of verification, must go through the formalities stipulated in the relevant bilateral treaties between China and that country before it becomes effective.

Chapter XXV Jurisdiction

Article 243 In the case of an action concerning a contract dispute or other disputes over property rights and interests, brought against a defendant who has no domicile within the territory of the People's Republic of China, if the contract is signed or performed within the territory of the People's Republic of China, or if the object of the action is located within the territory of the People's Republic of China, or if the defendant has distrainable property within the territory of the People's Republic of China, or if the defendant has its representative office within the territory of the People's Republic of China, the people's court of the place where the contract is signed or performed, or where the object of the action is, or where the defendant's distrainable property is located, or where the torts are done, or where the defendant's representative office is located, shall have jurisdiction.

Article 244 Parties to a dispute over a contract concluded with foreign element or over property rights and interests involving foreign element may, through written agreement, choose the court of the place which has practical connections with the dispute to exercise jurisdiction. If a people's court of the People's Republic of China is chosen to exercise jurisdiction, the provisions of this Law on jurisdiction by forum level and on exclusive jurisdiction shall not be violated.

Article 245 If in a civil action in respect of a case involving foreign element, the defendant raises no objection to the jurisdiction of a people's court and responds to the action by making his defence, he shall be deemed to have accepted that this people's court has jurisdiction over the case.

Article 246 Actions brought on disputes arising from the performance of contracts for Chinese-foreign equity joint ventures, or Chinese-foreign contractual joint ventures, or Chinese-foreign cooperative exploration and development of the natural resources in the People's Republic of China shall fall under the jurisdiction of the people's courts of the People's Republic of China.