BIZCHINA / Taxation

Import & Export Tariff Regulations of the People's Republic of China

Updated: 2006-04-17 15:29

Article 26. Where underpayment of tariffs is discovered after payment has already been made the Customs shall require the consignor, consignee or their agents to pay up the difference within one year of the initial payment or the date when the cargoes are released. The Customs may require that payment be made within three years where the consignor, consignee or agent is to be responsible for the underpayment as a result of violation of Customs regulations.

CHAPTER 5 EXAMINATION AND APPROVAL PROCEDURES RELATING TO THE EXEMPTION AND REDUCTION OF CUSTOMS DUTIES

Article 27. Exemption from Customs duties may be granted after examination by the Customs concerning the following goods: 1) where the Customs duty of goods per certificate or invoice is no more than Rmb 10. 2) articles that are for advertising purposes or to be used as samples and therefore of no commercial value; 3) materials or supplies donated by foreign governments or international organizations; 4) fuel, materials, food and drinks carried by vehicles and other means of transportation entering and leaving the territory, which are to be used on the same journey in and out of the territory. Import duties may be exempted for goods which, for some reasons, are returned to China after examination by the Customs, and which are declared to the Customs by their original consignor or his agent for importation for which the original export certificates have been submitted to the Customs. However, the export duties already paid will not be refunded. If import goods need to be returned overseas for some reason, the original consignees of the goods or their agents shall declare exit and provide the original import certificates. Such goods, after examination by the Customs, will be exempted from export tariffs. But, the import tariffs already paid will not be refunded.

Article 28. The Customs may exercise discretion in light of the circumstances concerning exemption and reduction of duties on import goods involved in any of the following cases: 1) goods that incur damages or losses during transportation outside the country or while unloading; 2) goods that incur damages or losses as a result of force majeure after unloading and before Customs release; 3) goods which at Customs inspection, are already found to have been broken, rotten or damaged and are not in any way a case of negligence in storage.

Article 29. For those goods and articles which are specified in international treaties which the People's Republic of China is a signatory or participant regarding their tariff exemption or reduction, the (Chinese) Customs shall carry out the said treaty provisions on their tariff exemption or reduction.

Article 30. Samples, exhibition articles, project machinery and engineering vehicles and vessels, instruments and equipment for installation, television sets or film shooting equipment, containers and stage property and clothes, which are permitted by the Customs to be imported temporarily or exported temporarily and intended to be re-exported or re-imported within six months, shall be exempted from Customs duties temporarily, provided that the consignor or consignee has paid to the Customs a deposit the sum of which is equivalent to that of Customs duties normally due or provided a guarantee is furnished by the consignor or consignee. The six-month period may be extended by the Customs in light of the prevailing circumstances and at its discretion. Project machinery, engineering vehicles and vessels temporarily imported whose period of use, after examination by the Customs, is extended shall be charged of import tariffs by the Customs in terms of the time of use in the extended period. The concrete measures shall be separately formulated by the Customs.

Article 31. In the areas of export processing, assembling or manufacturing for foreign clients, exemption from import duties shall be granted by the Customs on the basis of the actual amount of products so processed, assembled or manufactured for export from the raw and processed materials, auxiliary materials, parts and components and packing materials imported for the purpose.

Article 32. A separate set of measures relating to the imposition and exemption of Customs duties on import and export of unrequited goods that are of a compensatory nature shall be formulated by the Customs General Administration.

Article 33. Goods imported and exported by special economic zones and other specially designated regions and goods imported and exported by such specially designated enterprises as Sino-foreign joint venture enterprises, Sino-foreign cooperative production enterprises and wholly foreign-owned enterprises as well as those goods that are legally allowed to enjoy favorable treatment of exemption or reduction of Customs duties shall be granted exemption or reduction according to the relevant state provisions.

Article 34. When applying for temporary tariff reduction or exemption the consignor or consignee or their agents should do so before importing or exporting the goods, by submitting the application in writing to the local Customs along with the necessary documentation and data. It shall be transmitted to the Customs General Administration after examination by the local Customs for re-examination and approval or joint examination and approval by the Customs General Administration and the Ministry of Finance according to provisions by the State Council.

Article 35. If import goods, which had been granted special exemption or reduction of tariffs according to laws and regulations, are sold, transferred or used for other purposes with the permission of Customs in the period of Customs supervision and control, import duty shall be imposed according to the depreciated value appraised in terms of the time of use. The period of supervision and control shall be formulated separately by the Customs.


Page: 1234

(For more biz stories, please visit Industry Updates)