您现在的位置: Language Tips> Special Coverage> 2008两会> Hot words  
 





 
政府工作报告热词——就业篇
[ 2008-03-07 14:39 ]

严厉打击非法用工 to severely punish illegal employment

加强劳动争议处理 to improve the handling of labor disputes

加强劳动保障监察 to improve oversight for worker protection measures

就业促进法Employment Promotion Law

劳动合同法Labor Contract Law

 

城镇登记失业率 registered urban unemployment rate

鼓励创业 to encourage business startups

公共就业服务体系 public employment service system

完善再就业扶持政策 to improve the aid system for job seekers

“零就业”家庭 zero-employment families

 

就业机会 employment opportunities

非农产业 nonagricultural sectors

失业保险制度 unemployment insurance system

劳动力总量大增 a large increase in the total workforce

支持创办小型企业 to support citizens to establish small enterprises

 

鼓励自谋职业和自主创业to encourage people to find jobs on their own or start their own businesses

加强就业和创业培训 to strengthen vocational training and training in how to start a business

城乡劳动者平等就业制度  an employment system that treats urban and rural workers equally

 

落实促进残疾人就业政策 to carry out policies to find more jobs for people with physical and mental disabilities

建立帮助零就业家庭解决就业困难长效机制 to create a permanent mechanism to help zero-employment families find jobs

通过加强就业和创业培训,鼓励自谋职业和自主创业,以及支持创办小型企业来扩大就业 to expand employment "by encouraging and training business start-ups, strengthening job training, encouraging people to find jobs on their own, and supporting the establishment of small enterprises

 进入“两会”英语学习专题

(英语点津编辑)

 

 
 
相关文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本频道最新推荐

     
  Children,self-control and 'executive function'
  Obama and Clinton attack each other
  《老无所依》精讲之三
  Little miss sunshine
  From the earth to the moon

论坛热贴

     
  知情权、参与权、表达权、监督权?
  PM Wen's Speech
  一些常用中文政经新词的翻译
  请问“上下统一思想,统一认识”怎么翻译
  请问“农民工子弟小学”用英文怎么说
  “菜篮子,米袋子”工程怎么翻