您现在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
   
 





 
You, me and Dupree《同居三人行》精讲之四
[ 2008-09-24 17:15 ]

特别推荐:奥运英语专题

 

文化面面观  Lance Armstrong 七次环法自行车赛冠军

考考你 一展身手

影片对白

Dupree: Hello?

Carl: Yeah, Dupree. I'm gonna need you to do me a solid.

Dupree: Yeah, no problem. What do you got?

Carl: I promised Molly I would give this Career Day presentation today at 1:00. But her father just dropped a big one on me, so I'm gonna need you to step in and fill in for me. Can you do that?

Dupree: I don't know, Carl. I don't know the first thing about the development business. I really think Mr. Thompson might find me in over my head.

Carl: No, not the development business. School, Dupree. I'm gonna need you to fill in for me at Molly's school.

Dupree: No, no, no. Not this time.

Carl: What?

Dupree: No, no, I'm talking to Lance Armstrong. He's trying to break away from the pack. I got him, though.

Carl: Will you quit dicking around with your little Huffy bike and listen to me?

妙语佳句,活学活用

1. Do me a solid

如果有人问你:“Hey can you do me a solid?” ,在同意之前请你先确认是什么样的忙。他们确实是想请你帮他们忙的。

2. step in

这个片语的意思是“enter into an activity or situation; also, intervene 加入,参加,插手”,比如:The business was doing poorly until Stan stepped in. 在斯坦加入之前,公司经营很糟糕。

3. fill in

这个片语的意思是“to act as a substitute; stand in 担任替补,临时替补”,比如: He filled in at the last minute. 最后一分钟他才临时替补。

4. over one's head

这个片语在这里的意思是“beyond one's understanding or competence 超过了某人的理解力、能力”,比如:The math required to complete these figures is way over my head. 计算这些数字所用到的数学远远超出了我的能力。

5. dick around

这是一个非常粗俗的表达,意思是“浪费时间,无聊地打发时间,闲逛,瞎混”,我们来看个例子:I don't even think I got anything done all Tuesday, I just skipped class and dicked around. 我想我周二什么也没做,我逃了课瞎混去了。

 

文化面面观  Lance Armstrong 七次环法自行车赛冠军

考考你 一展身手

   上一页 1 2 下一页  

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?