国际财经|中国经济|股市基金|经济数据|分析评论|房产动态|消费旅游|保险|理财|
  精彩推荐 伊拉克战争——七年之殇|美扩大对朝制裁命令 或为报复天安舰事件|以总理赴美参加巴以和谈有望一年内达成协议|
《牛津·外研社英汉汉英词典》发布 收录“山寨”等词
2010-09-01 14:07:18      来源:千龙网

    打印文章 发送给好友


收录超过67万词汇和翻译的《牛津·外研社英汉汉英词典》于8月31日在北京国际书展上全球同步首发。来自新闻出版总署、外文局、国家汉办的领导人和英国驻华大使馆公使出席发布会、讲话并向北京高校的中国大学生和外国留学生代表赠送了该词典。外交部原部长、中国翻译协会会长李肇星也为首发式发来贺信。

据介绍,这本词典除了是史上最大最全面的英汉汉英词典外,重点关注了“塞翁失马”、“打草惊蛇”等西方人难以理解的中国成语,和“山寨”、“愤青”等中国网民的流行词汇。

词典主编称,为了编纂这本新发行的中英文词典,牛津出版社与外研社共计60名编译人员花费了近6年的时间。词典的编纂开创性地采用了基于互联网平台的词典编纂系统。来自英国、美国和中国的编译者在编纂系统上同步工作,并且可以随时查看、修改编纂内容,交流、讨论相关问题。如此先进的系统在中国词典编纂史上尚属首次。同时,基于20亿词的牛津英语语料库、LIVAC共时语料库等等,使得该词典不仅拥有海量信息,更是用现代化、口语化的语言来对词条进行解读,达到了深入浅出的效果。这将是史上第一本“达到如此规模的英汉汉英词典”。

该词典编辑表示,在词典的汉英部分中,最难把控的莫过于晦涩难懂的中国成语。编辑人员此次在这方面下足了功夫,力求翻译精准到位。比如成语“塞翁失马”,其字面解释是“一名边疆老人丢了他的马”,这对外国人来说毫无意义,新版词典中用“看似坏事的好事”(a blessing in disguise)来表示。而成语“杞人忧天”的表面意为“住在杞的人担心天会掉下来”,外国人若看到这样的解释肯定不知所云,所以词典将其解释为“用以形容那些因想象中的可怕事物而恐惧的人”。

除此之外,词典还广泛搜罗了中国网友们经常用到的网络流行语,如“山寨”、“愤青”等,并对它们加以注释。

据了解,这部词典开创了中英两国出版社合作编写的先河。是中国出版“走出去”精神的精准诠释。外研社社长于春迟说,“我们在强化版权贸易的同时,充分坚持“国际市场,国际作者,国际选题”的工作方向,在引进版权的同时,我们在编写、销售渠道等方面也力争让自己的产品走进国外的主流社会。近年来,我们先后与圣智、麦克米伦、麦格劳-希尔、牛津大学出版社等国际知名教育出版企业,以及美国耶鲁大学、日本早稻田大学、德国哥廷根大学等著名大学,合作出版或编写了多种词典、教材等,取得了显著的成效。”

(来源:千龙网 编辑:谌融)


新闻热搜
 
视觉
博客
母猩猩收养了两只小狮子
美国某海滨野生动物园内,一只红毛大猩猩收养了两只小白狮,并与它们嬉戏,场景非常温馨。 >> 详细

论坛
盘点全球七大泡澡天堂
温泉遍布地球各个角落,每个大陆上,甚至海洋中都有分布。这里是地球上最著名的7大温泉。 >> 详细

财经
点击排行
 
 
英语点津
网站地图                  
国际 要闻 深度 亚太 北美 中东 拉美 中外关系 国际组织 海外看中国
评论 本网视点 国际时评 中国观察 财经评论 网友热议 影视书评 声音 漫画 外交讲坛
财经 国际财经 中国经济 分析评论 股市基金 房产动态 经济数据 消费旅游 理财保险 资讯抢鲜报
博览 奇闻奇观 科学探索 历史揭秘 劲爆丑闻 名人轶事 精彩热图 幽默 本周推荐  
音画 环球瞭望 社会百态 娱乐时尚 图吧博客 论坛精选 军事天地 时事热点 图片专题  
军事 军事广角 即时消息 装备图集 中国国防 国际防务 军事评论 专栏    
  台海风情 台海热点 台湾旅游 台海局势 走进台湾