| Home | News| Living in China| MMS | SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > 2004
Updated: 2004-07-19 01:00

Southwest passengers find love in an empty seat

航空公司想乘客所想 空中偶遇成就浪漫爱情

Southwest passengers find love in an empty seatThe loving looks begin outside the gate, jump to thejetbridgeand snuggle themselves into coach seats in the Southwest Airlines courtship ritual.

Low-fare U.S. carrier Southwest likes to say it is the airline built on love, and thanks to an open seating policy where customers are free to chose their seats, many a romance has taken off with the purchase of an inexpensive ticket.

Over the years, the Dallas-based airline which calls the city's Love Field its home has received thousands of letters and scores of wedding invitations addressed to top executives from couples who met on one of the airline's flights.

"At times, we feel that we are the lovebrokersof the sky," said airline spokesman Ed Stewart.

A passenger on Southwest receivesa boarding passbased on how early they check in for a flight and the pass will assign them to one of three boarding groups. Passengers board with their group and are free to choose any seat on the plane.

Southwest is the only major U.S. carrier with such a policy and all of its seats are coach.

That policy led to wedding bells for Beth and Derrick Zefo of Nashville, Tennessee. Beth saw Derrick as they were boarding a flight to Chicago, and thought he "was kind of cute."

"He was seated on the plane first and was sitting by the window. There were two empty seats next to him and I decided to ask him if I could sit there," Beth said.

The two shared a turkey sandwich and conversation on an 80-minute flight. They met at the airport in Chicago by chance on their return flight and later set up a date.

Their marriage resulted from a policy that allowed the outgoing Beth to sit next to the more reserved Derrick.

"Even for someone shy, if you sit next to someone who is open, it can make for an enjoyable flight," Derrick said.

(Agencies)

在美国西南航空公司爱的旅程中,爱情开始于登机口外,跃上喷气式登机桥,随后舒适地偎依在客机的座位上。

收费低廉的美国西南航空公司想要告诉乘客:这是一个以“爱”构成的航空公司。多亏了宽松的座位规定,乘客可以自由选择座位,只要购买一张价钱不贵的机票,浪漫经历就可能随之开始。

这家总部位于达拉斯的航空公司将该市的爱田机场(Love Field)称为自己的家园。这些年来,那些曾经在该公司的航班上相识的夫妇们给公司高层管理者寄来了数千封信件和好几十封婚礼请柬。

航空公司发言人Ed·斯图尔特说:“有时候,我们觉得自己是空中红娘。”

西南航空的乘客会收到一张根据他们登机早晚发放的登机牌,登机牌将乘客们分成三个登机组。乘客和自己所在登机组的成员们一起上飞机,并可以随便挑选飞机上的任何座位。

西南航空是美国唯一一家采取该规定的大航空公司,而且它所有的座椅都是二等座。

这一规定促成了来自田纳西州首府纳什维尔的贝丝和德里克·泽夫的婚礼。他们俩在登上飞往芝加哥的航班时,贝丝遇见了德里克,觉得他“挺可爱的”。

贝丝说:“他先在飞机上的一个靠窗的位置坐下了,他旁边有两个空座位,我就决定问他我是否可以坐在那儿。”

在那次80分钟的飞行中,他们俩分享了火鸡三明治,并彼此聊天。返航时,他们俩在芝加哥机场再次偶遇,后来他们就开始约会了。

他们的婚姻得益于那条使开朗的贝丝坐到相对缄默的德里克身旁的规定。

德里克说:“即使对某些害羞的人来说,如果你坐在一个开朗的人旁边,就能促成一次令人愉快的空中旅行。”

jetbridge: 喷气式登机桥
broker: 经纪人,红娘
a boarding pass: 登机牌

(中国日报网站译)

 
Go to Other Sections
Related Stories
· Beer flows from house taps in Norway
水龙头里出啤酒 挪威妇女感觉"身在天堂"
· Woman sells ad rights to pregnancy on eBay
拿人体打广告 孕妇肚子拍卖广告权
· Clocks in UK's armory against problem gambling
英国放开赌博业 时钟被"邀"防赌瘾
more
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版权声明:未经中国日报网站许可,任何人不得复制本栏目内容。如需转载请与本网站联系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.