| The lioness with a former charge | A lioness who has already defied nature twice this year by adopting a baby oryx -- an antelope that Africa's top predator usually likes to eat -- has done it again, adopting a third oryx.Game wardens at Samburu National Park said Monday they had found the lioness with a four or five-day-old oryx called Easter Saturday. She had previously adopted new born oryxes over New Year and on Valentine's Day. On each occasion, she has given the calves affection, protection from other lions, and even allowed their natural mothers to come and feed them. "Yesterday, two oryxes came (near the lion and calf), probably the mother and father," chief warden Simon Leirana told reporters. "The lioness left the calf and went to sleep in the shade. "The calf went to its mother and started suckling for about three minutes, then the lioness ran toward them and the mother oryx ran away." Leirana said the calf tried to follow its mother, but was pursued by the lioness who eventually won "her" baby back. Wardens said the latest adoptee looked well and strong. Oryx number two was taken away from the lioness after its condition deteriorated from lack of food. Oryx number one was not so lucky. The lioness managed to protect it for two weeks before a hungry male lion with a traditional diet seized the baby while the lioness was napping. (Agencies) | 在非洲,狮子本是羚羊的天敌,而Samburu国家公园中的一只母狮子居然违背了其"非洲头号食肉动物"的天性, 在一年内收养了三只本被它们视为美餐的非洲羚羊幼崽。 Samburu国家公园的动物看管员周一发现这只母狮子竟然和一只刚出生四、五天名叫"复活节"的小羚羊待在一起。这只母狮子在收养这只小羚羊前还收养过两只分别在新年期间和情人节出生的小羚羊。 每次这只"狮妈妈"总是给小羚羊们母亲般的"爱抚",保护它们免受其他狮子的袭击,甚至小羚羊的生母来给它们的孩子喂奶的时候,"狮妈妈"也睁一只眼闭一只眼。 总看管员西蒙·莱拉纳告诉记者说:"昨天,有两只成年羚羊靠近了这只狮子和小羚羊,它们很可能是小羚羊的父母,母狮子见此情景就将小羚羊留给了它们,独自到树荫下睡觉去了。" "小羚羊走到它母亲的身边,开始吮吸乳汁,大概过了三分钟,母狮子朝它们走去,羚羊妈妈就被吓跑了。" 莱拉纳说小羚羊跟在自己亲生母亲的身后不舍离去,但是"狮妈妈"最终还是将小羚羊追了回来,带在自己的身边。 动物看管员们说这只刚刚被"狮妈妈"收养的小狮子看上去身体状况不错,很健壮,但是由于跟在狮妈妈身边缺少食物,第二只被收养的小羚羊已经被看管员从母狮子身边带走。 最先被收养的那只小羚羊则没有这么幸运,在它被"狮妈妈"收养两周后的一天,一只饥饿的雄狮子趁"狮妈妈"打盹的间隙,将这只小羚羊变成了自己的盘中美味。 (中国日报网站译) |