| Home | News| Living in China| MMS | SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > 2001
Updated: 2001-12-28 01:00

Fashion to Cater to Nesting Instincts in 2002 (2001/12/28)

家居潮流领导2002年服装新时尚 (2001/12/28)

Fashion to Cater to Nesting Instincts in 2002Say goodbye to flashy logos, spike heels and camouflage prints. As the world recovers from the September 11 attacks on the United States, people are seeking refuge at home and the guiding concept for fashion in 2002 is comfort.

Style consultants say the big trend for next year is nesting. Couch potatoes no longer spend hours slumped in front of the television. Instead, experts predict a big rise in laid-back home entertaining.

``There is a return to real values and the things that are important to us, our wellbeing and the wellbeing of our family,'' said Pierre-Francois Le Louet, managing director of the Nelly Rodi trend consultancy in Paris.

The yen to go back to basics means consumers will shun garish status symbols to focus on core values like quality.

With firms firing staff and stock markets tumbling, it may seem tasteless to flout a new 0 Dior ``saddle'' bag, but buying a cashmere sweater from Donna Karan qualifies as an investment.

HIPPIE CHIC

Designers heralded the change in mood at the spring-summer catwalk shows in October, which saw a return of the soft, romantic silhouettes of the hippie era after a season that gave birth to such dubious trends as ``terrorist chic.''

Camouflage prints and cartridge belts, now deemed inappropriate, were sent to the scrapheap.

Key looks that will hit stores in February include puff-sleeved blouses in crisp embroidered white cotton with a Victorian-era feel.

Fringed tunics, tie-dye patterns, suede boots and even kaftans are set to make a comeback as designers hark back to the peace-loving 1969 ``Summer of Love.''

And ruffles will be absolutely everywhere, softening the neckline of a blouse or adorning the hem of a peasant skirt.

Prominent shades include coral pink and yellow, mainly in mellow tones of buttercup and cream. But trend mavens agree the big color story of 2002 is white.

America's infatuation with the patriotic red, white and blue of the U.S. flag, a source of solace in the wake of the attacks,will lose steam by the middle of next year.

DESIGNERS PROPOSE, CLIENTS DISPOSE

Most importantly, industry oracles believe no single look will overshadow the rest. The growing focus on self-expression is set to breed a more individual way of dressing.

As interest soars in crafts and home improvement, customizing clothes will become de rigueur. Trawling shops for ribbons, beads and buttons is seen as a hot fad for autumn.

Luxury goods giants will also be searching for ways to stand out as the global economic downturn shrinks consumer demand.

``There was a need to send a strong image, but the role of luxury brands today is to continue standing out, to continue setting their own rules and expressing the designer's vision,'' said Pascale Weil, associate director at Publicis Consultants.

(Agencies)

当全世界渐渐从9·11事件中回过神来时,人们开始意识到"家"才是真正的避风港,时装界也掀起了"家居"的潮流。告别了花哨的图案、细长的高跟鞋和迷彩般的花纹,舒适的服装将成为2002年时装的主流。

时装顾问们认为2002年人们的生活重心将重新回到家中。不过整天躺在沙发里靠看电视消磨时间似乎已经过时,人们开始转向一种更为休闲的家庭娱乐活动。

巴黎Nelly Rodi时装潮流咨询公司的总裁皮埃尔·弗朗索瓦·卢埃说:"人们开始重新重视对他们来说具有真正价值的和真正重要的东西,例如自身的健康和家庭的幸福。"

这种回归自然的渴望使得人们不再像从前那样追求各种花哨的社会地位的象征品,而是更加注重事物的内在价值,例如服装的品质。

在即将过去的一年中各大公司纷纷裁员,股市狂跌,在如此不景气的经济环境下,与其花600美元买一个Dior的挂包在人前炫耀,还不如去买一个Donna Karan牌的开司米羊毛衫来的实惠。Fashion to Cater to Nesting Instincts in 2002


嬉皮风格的回归

在今年10月份的巴黎春夏时装展示周上,嬉皮风格的服饰回归,服装设计师们向人们展示了以柔软、浪漫位基调的嬉皮风格的服饰。而此前在T形台上流行的颇具争议的"恐怖主义"风格此时已很不合时宜。如今那些迷彩图案的服装和子弹带已被扔进了垃圾堆。

2002年2月,绣着简洁图案的白棉布衬衫将会成为时装店的新宠,维多利亚风格的泡泡袖是这款衬衫的最大特色。

服装设计师们力求将人们带回到1969年以和平为主题的"爱之夏"的服装潮流中,于是带穗的短上衣,扎染图案,仿麂皮靴子,甚至宽松的长袍都将再次闪亮登场。

同时作为装饰的褶边当然是必不可少的,适当的使用褶边可以让女士衬衫的领口看上去更柔和一些,也可以作为乡土式衬衫的修饰。

2002年时装潮流的主打色将会是粉色和黄色,主要是毛茛和奶油的柔黄色系列,但也有时尚专家认为2002年的流行色将会是白色。

到明年年中,今年9·11事件后在美国流行起来的爱国色--红白蓝(美国国旗的组成颜色)将会过时。

设计者大力推荐,消费者我行我素

时装界专家们认为没有一种固定的服装样式能够主导人们的着装。人们如今注重的是自我展现,这就决定了服装潮流将向一种个性化的着装方式发展。

人们对手工工艺和家庭式的服装加工店越来越亲睐,因此量身定做服装将再次成为时尚。出售花边、小珠子和钮扣等手工饰品的商店将会十分火爆。

尽管全世界范围的经济滑坡导致奢侈品市场的需求量剧减,但是生产商仍然是用尽全身解术维持经营。

Publicis咨询公司的主管助理说:"树立自己个性鲜明的形象是很必要的,但是如今名牌产品依旧能够占据市场,领导自己品牌的潮流,表达设计师的设计理念。"

(中国日报网站译)

 
Go to Other Sections
Related Stories
· Beer flows from house taps in Norway
水龙头里出啤酒 挪威妇女感觉"身在天堂"
· Woman sells ad rights to pregnancy on eBay
拿人体打广告 孕妇肚子拍卖广告权
· Clocks in UK's armory against problem gambling
英国放开赌博业 时钟被"邀"防赌瘾
more
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版权声明:未经中国日报网站许可,任何人不得复制本栏目内容。如需转载请与本网站联系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.