首页|快讯|意甲英超西甲|中超女足|NBACBA|网球|高尔夫|排球乒羽赛车田径水上台球棋牌|体彩|爱运动|酷图|明星|专题
中国在线>体育频道>专题>2011深圳大运会>快讯
景区将与专家合作 规范英文标识
2011-06-28 15:25:34      来源:大运网

    打印文章 发送给好友
  分享按钮

景区将与专家合作 规范英文标识

“中国式英文”的标识在景区各处并不少见。

景区将与专家合作 规范英文标识

CLIMBING(攀爬)的“I”不知跑哪儿去了。

6月27日上午,深圳市文体旅游局邀请深圳大学外教和老师到深圳几处著名景区暗访,对游客的文明行为及景区设施的双语标识进行了检查,发现窗口售票处、指示牌、景区温馨提示、景点讲解等主要英文标识存在一定程度的错译现象。

深圳市文体旅游局特邀深圳大学教授Edward LeMay(美国)和深大师范学院旅游文化系的讲师恽文捷和媒体记者进行暗访。

暗访组先来到世界之窗,见景区前设置的国际啤酒节的标识牌只有中文,没有英文翻译。而在售票窗口前张贴的关于售票价格、开放时间的双语提示则存在一些问题。对此,景区工作人员表示,景区的部分英文标识是根据国家标准设置的。目前景区已投资100万用于第一期景区双语标识的规范工作,景区主要景点的双语标识已经规范完毕。他们希望能与深圳大学的专家合作,规范景区的双语标识。

“根据《深圳市迎大运、创全国文明城市标兵200天行动纲要》的要求,2011年3-9月,在深圳市旅游景区开展市民、游客文明行为劝导活动。”深圳市文体旅游局相关工作人员说,各景区不仅要设置标识牌,还应在周末安排义工在景区内劝导游客的不文明行为,比如随地吐痰、扔废物等。

这位工作人员表示,在7月份,深圳市文体旅游局将成立专家组,检查景区和大运会官方指定的52家饭店的双语标识情况,督促相关企业自查自纠双语标识。此举的目的,是为了进一步加快现代化国际化先进城市建设步伐,使深圳能够以良好的国际形象迎接2011年第26届世界大学生夏季运动会。

来源:大运网 编辑:冯媛

新闻热搜