US EUROPE AFRICA ASIA

Une communauté de destin en construction

Par Wang Yi*(China Daily) 30-03-2018

Une communauté de destin en construction
L ’année passée, sous la ferme direction du Comité central du Parti communiste chinois (PCC) autour du camarade Xi Jinping, la diplomatie chinoise, fortement animée par le sentiment d’une mission à accomplir, a honoré par de vraies actions son engagement en faveur du rêve national d’une nouvelle jeunesse et de sa contribution au rêve mondial d’une paix durable et d’une prospérité partagée, dans un esprit de pionnier.

2018 est la première année consécutive au 19ème Congrès national du PCC et marque le 40ème anniversaire de la politique chinoise de réforme et d’ouverture. Le monde observe de près la façon dont la Chine va traiter ses relations avec les autres pays dans cette ère nouvelle.

Je le dis ici : la diplomatie chinoise sera guidée par la Pensée de Xi Jinping sur le socialisme à la chinoise pour une nouvelle ère, elle maintiendra son engagement en faveur du développement pacifique, elle œuvrera avec les autres pays à l’édification d’une nouvelle forme de relations internationales et d’une communauté de destin pour l’humanité tout entière, et elle fera de nouvelles avancées dans une diplomatie de grand pays aux caractéristiques chinoises.

En 2018, nous espérons un monde donnant plus de place à l’ouverture et moins à l’isolement. Dans tous les pays, il convient de prendre soin des bourgeons annonciateurs d’un nouveau cycle de croissance mondiale. Ce que la Chine a appris au cours de ses 40 années de réforme et d’ouverture, c’est que la prospérité n’est au rendez-vous que pour ceux qui prennent le monde à bras le corps. La Chine restera attachée à l’ouverture en tant que politique fondamentale et stratégie mutuellement bénéfique.

Nous allons accroître notre mise en conformité avec les règles économiques et commerciales internationales, élargir sensiblement l’accès au marché, ouvrir le secteur des services, notamment celui de la finance, et créer un climat plus attractif pour les investissements. Nous allons promouvoir la libéralisation et la facilitation du commerce et des investissements, de même que nous allons œuvrer au développement du système de gouvernance mondiale pour rendre la mondialisation économique plus ouverte, mieux partagée et plus équilibrée, de sorte qu’elle profite à tout le monde. Nous allons nous consacrer à l’Initiative Ceinture et Route en mettant en œuvre les résultats du premier forum et en commençant les préparatifs du deuxième.

Ceci nous permettra d’innover en matière d’ouverture. Pour donner à la tendance vers l’ouverture et le développement un élan supplémentaire, nous allons accueillir un certain nombre de manifestations, notamment la conférence annuelle du Forum de Boao pour l’Asie, le Sommet de l’Organisation de coopération de Shanghai, le Sommet du Forum sur la coopération sino-africaine et le Salon international chinois de l’importation.

En 2018, nous espérons un monde donnant plus de place à la coopération et moins aux tensions. En cette période de mondialisation, la planète est en fait un village global. Au lieu de se livrer à des démonstrations de puissance musclées, les pays devraient plutôt rechercher la coopération pour faire face aux défis communs et agrandir la galette des intérêts partagés. Dans cet esprit, la Chine va renforcer son réseau mondial de partenariats et bâtir un cadre de relations entre grands pays basé sur la stabilité commune et le développement équilibré. En ce qui concerne nos relations avec les pays voisins, nous respecterons les principes de l’amitié, de la sincérité, des avantages mutuels et de l’ouverture sans exclusive.

Nous allons élargir la coopération et réduire les différences avec eux pour construire conjointement une communauté de destin en Asie. Nous allons promouvoir la justice tout en recherchant les intérêts communs en vue d’une plus grande solidarité et d’une meilleure

coopération avec les pays en développement. Nous allons ajouter de nouvelles dimensions à nos mécanismes de coopération avec l’Afrique, l’Amérique latine et les Caraïbes ainsi que les pays arabes pour préserver le dynamisme de ces mécanismes dans des circonstances changeantes.

En 2018, nous espérons un monde donnant plus de place à la confiance et moins à l’éloignement. Pour négocier un paysage international complexe, les pays ont besoin de plus de confiance réciproque et d’une atmosphère moins soupçonneuse. Il convient de rechercher des solutions politiques aux points chauds et aux questions épineuses qui durent depuis longtemps, et de parvenir à des résultats qui soient dans l’intérêt de toutes les parties.

La dynamique actuelle de désescalade sur la péninsule coréenne offre à toutes les parties l’occasion de faire preuve d’une plus grande sincérité dans la recherche du dialogue et de la négociation, et de faciliter des échanges constructifs. Pour dire les choses plus généralement, en tant que partenaire sur lequel toutes les parties peuvent compter, la Chine continuera de défendre l’égalité des pays quelles que soient leur taille, leur force et leur richesse, de promouvoir le dialogue et la consultation comme étant la seule méthode pour régler les litiges et les divergences, de soutenir le règlement politique des points chauds régionaux et d’agir de manière constructive à cette fin. Nous espérons sincèrement que le dialogue et la coopération prévaudront dans notre monde.

Compte tenu que la Chine est toujours le plus grand pays en développement au monde, l’action au service du développement intérieur demeure la première des priorités à son ordre du jour diplomatique. Nous allons concrétiser la nouvelle philosophie du développement, présenter au monde les provinces, les régions et les villes chinoises sur le thème « la Chine de la nouvelle ère », et contribuer au développement coordonné de la région Pékin-Tianjin-Hebei, à la planification et au développement de la Nouvelle Zone de Xiongan ainsi qu’à l’accueil des Jeux Olympiques d’hiver 2022. Nous allons étudier un mécanisme de protection pour assurer la sûreté et la sécurité des ressortissants et des organismes chinois à l’étranger en vue de la sauvegarde effective de nos droits et de nos intérêts légitimes. La Chine collaborera avec les parties concernées pour traiter les différends commerciaux sur la base du respect mutuel, de l’égalité et des avantages réciproques.

2018 est l’année du Chien. Lors d’une autre année du Chien il y a 120 ans, alors que la Chine était pauvre et faible en raison de troubles internes et d’une agression étrangère, un groupe de patriotes chinois milita pour une « Réforme en cent jours ». Ils essayèrent, sans y parvenir, de trouver une voie vers une nouvelle jeunesse et la prospérité. Aujourd’hui, 120 ans plus tard, la Chine a non seulement trouvé la voie du socialisme à la chinoise mais aussi réalisé une remarquable transformation – elle a résisté, s’est enrichie et est devenue forte.

La Chine a traversé un changement radical, qui représente de nouvelles chances pour la paix et le développement dans le monde. Le monde auquel nous aspirons est ce à quoi nous nous employons dans notre action diplomatique en 2018. J’encourage nos amis dans le monde entier à continuer de suivre le développement et la diplomatie de la Chine. Ensemble, écrivons un nouveau chapitre de la coopération gagnant-gagnant entre la Chine et le reste du monde.

* L’auteur est le ministre chinois des Affaires étrangères.

PDF

 
Ce site est produit par le China Daily de la République populaire de Chine.