早报    |    晚报

手机报-China Daily
2008年1月4日

 

 

 

 

【Teaser】
>Peru longest working hours
秘鲁人全球工作最辛苦
>Bush calendar a top seller
美热销布什'下台日历'
>Suicide rise in well-to-do
中国富裕人士自杀增多
>2008: China's 'Wedding Year'
奥运年扎堆结婚(漫画)
>O'night boiled water no good
过夜开水妨碍血液运氧

【Biz Info】
Dow Jones
13056.72 +12.76 +0.10%
Nasdaq
2602.68 -6.95 -0.27%

【Top News】
Marry robot by 2050?
----------
By 2050, people will be having sex with and perhaps marrying robots, a British artificial intelligence expert has predicted in his new book. David Levy, 62, claims that technology will make robots so human-like in the near future that you will be able to almost treat them as a real person. His book is due to be published in the UK in Apr.
2050年和机器人结婚?
----------
英国一位人工智能研究专家在他的新书中大胆预测:2050年人类将和机器人发生性关系甚至可能和机器人结婚!62岁的戴维·莱维认为,未来的技术进步将使机器人越来越像人类,所以人们几乎可以将他们当同类对待。他的新书将于4月在英国出版。

Peru longest working hours
----------
A study by the International Labour Office estimates that over 600m workers around the world are working more than 48 hours a week. The study, which examined working time in over 50 countries, found that workers in Peru labor the longest hours, half of whom work more than 48 hours a week.
秘鲁人全球工作最辛苦
----------
国际劳工组织的一项研究估计,全球6亿多人每周工作在48小时以上。这项研究对50多个国家的工作时间进行调查,发现秘鲁人最辛苦,该国一半的人每周工作时间超过48小时。

Suicide rise in well-to-do
----------
Some 287000 people take their lives every year in China, among them a growing number of well-to-do professionals. The situation has led to calls for early suicide intervention.
中国富裕人士自杀增多
----------
在中国每年自杀死亡的人数约为28.7万人,近年来,富裕的专业人士在自杀者中所占比例越来越高,这种形势已让有关专家发出建立自杀干预机制的呼吁。

Civil Serv top energy users
----------
Statistics released Wednesday show the annual per capital electricity consumption of civil servants in 36 buildings of 20 government bodies stood at 3072.5KWH, down 10% from 2004. The figure reached 9402KWH in 2005, 19 times the figure for an ordinary Beijing resident.
公务员耗电为民用19倍
----------
北京市近日公布数据,接受能耗审计的20个国家机关的36栋建筑中,政府公务人员人均年耗电量3072.5度。此数字比2004年的用电量降低10%。而在2005年,这一数字高达9402度,相当于北京居民488度的19倍。

【Celebrity】
Bush calendar a top seller
----------
A 2008 calendar called "Bush Out of Office Countdown" has become the most popular humor calendar in US. Priced at $11.99, it includes some of the verbal gems that have adorned the past seven years. "The intensity of dislike for Bush is driving these sales," a salesman said.
美热销布什'下台日历'
----------
2008年,一种名为"布什下台倒计时"的日历成为全美最畅销的幽默日历。该日历每本售价11.99美元,上面印有美总统布什过去7年里口误的句子。销售人员说:"人们反感布什,所以这种日历很畅销。"

JP PM a YouTube podcaster
----------
Japan's premier Fukuda has debuted in a 5-minute-long English-language video clip sending his New Year greetings on YouTube. The clip is part of the "YouTube LDP Channel" launched last month by the ruling Liberal Democratic Party to raise its int'l profile.
日首相网上发布视频秀
----------
日本首相福田康夫日前在视频共享网站YouTube上发布了一段5分钟的英语视频,恭贺新年。自民党去年12月开通了"YouTube自民党频道"以提高其国际影响力。

Boxer dies after title fight
----------
South Korean boxer Choi Yo-sam, who fell into a coma after winning his WBO intercontinental flyweight title fight last week, was declared officially dead Thursday. "Choi's organs, including his heart, have been donated to six people in need," a hospital official said.(See photo)
韩拳王卫冕成功后猝死
----------
世界拳击组织(WBO)洲际锦标赛轻量级冠军韩国拳手崔尧森上周在卫冕战中取胜后陷入昏迷,1月3日他被医院宣告死亡。一名医院官员说:"崔尧森的身体器官包括他的心脏,已分别捐献给6名需要(接受器官移植)的患者。"(见图)



 

 

 

【Odd News】
Snake swallows 4 golf balls
----------
A snake has been saved by surgery after mistaking four golf balls for a meal of chicken eggs. A couple had placed the balls in their chicken coop in Australia to encourage their hen to nest, the snake then happened to eat those balls. The couple took the brash snake to the veterinarian's and saved its life.
蟒蛇误吞4粒高尔夫球
----------
一条蟒蛇误将4粒高尔夫球当成鸡蛋吞下肚,经手术治疗才保命。这一奇事发生在澳大利亚,当地一对夫妇在自家鸡舍中放了4粒高尔夫球,希望激励母鸡筑巢生蛋。谁知蟒蛇碰巧将高尔夫球当鸡蛋吃掉。最后这对夫妇将鲁莽的蛇送到兽医处,救了它一命。

Prison charges free inmate
----------
A British man wrongly jailed as a sex attacker for more than 3 years was released with a compensation of £252500 - but minus the estimated £12500 for his board and lodging while behind bars.
含冤入狱竟要付食宿费
----------
英国一名男子被判强奸罪入狱3年多后,终于洗清被人诬告的罪名,获得25.25万英镑赔偿金,但法庭却要求他支付坐牢期间的食宿费1.25万英镑。

2008: China's 'Wedding Year'
----------
China is expected to see a marriage boom in 2008, a year regarded as auspicious for having the lucky number "8" and for the Beijing Olympics. In the capital many hotels are already booked up with wedding reservations for the entire year. There may be twice as many people getting married in 2008 as last year.(See cartoon)
奥运年扎堆结婚(漫画)
----------
由于2008年是奥运年,加上"8"这个吉利数字,许多新人都选择在今年结婚。京城许多家酒店全年的婚宴预约都已爆满,预计今年结婚人数将是去年两倍多。(见漫画)



 

 

 

【Health】
O'night boiled water no good
----------
Boiled water, if kept for too long, is not good for human health. The organic synthesis contained therein is likely to decompose into Nitrite, which is prone to combine with hemoglobin and may hinder the blood's transmission of oxygen.
过夜开水妨碍血液运氧
----------
久置的开水中含氮的有机物会不断被分解成亚硝酸盐,同时,难免有微生物的介入会加速含氮有机物的分解。亚硝酸盐对具有很强的与体内血红蛋白结合的能力,会妨碍血液正常的运氧功能。所以,开水最好当天喝完。

【Laughter】
A: How did you manage to get an 18-year-old girl to marry you, when you're 75?
B: I told her I was 99.
甲: 你是怎么让一个18岁的女孩嫁给你的?你都75岁了。
乙: 我告诉她我99岁。

【Vocabulary】
intervention 干涉、干预
veterinarian 兽医

【Word Price】
Lame duck 意思是?
答案: B.过气的政客
幸运中奖用户
北京 139****6583
礼品:精美钱包一个

【ChinaDaily手机报订阅】
发短信CD到10658000
每天2条彩信,5元/月

早报    |    晚报