您现在的位置: Language Tips> Easy English> Odd Question  
   
 





 
 
我们为什么会打喷嚏?
What makes people sneeze?
[ 2007-03-01 13:48 ]

我们每个人都有这样的体会,当想打喷嚏的时候,好像突然来了一股不可抗拒的力量,想控制是困难的。打完喷嚏后,接着会出现瞬间的轻快感。那么,我们到底为什么会打喷嚏呢?下面这篇文章将告诉您答案。

我们为什么会打喷嚏?Sneezing usually occurs when the nerve endings of themucous membraneof the nose are irritated, due to a swelling of the membrane, for example when we have a cold, or when some foreign body, such as a gnat, invades our nose, or when allergy and pollen season strike.

Surprisingly enough, sneezing can be brought on (or out!) when the optic nerves in our eyes are exposed to bright light!

For whatever reason, the membrane is irritated, sneezing is a reflex act, completely beyond our control, by which the nose trumpets out air in an attempt to eject (and project!) the irritating bodies. Sometimes, however, this is accomplished only through multiple sneezes.

Medical science dispelled ancient beliefs concerning the out-of-control sneeze, and snuffed out superstitions in the process. Primitive people held the belief that a sneeze signified approaching death, and immediately assisted the distressed person by crying out "God help you!" Egyptians, Romans, and Greeks, saw the sneeze as an omen of approaching danger, or, on a more positive note, as a way of foretelling the future. Lucky ones sneezed to the right, while unlucky ones sneezed to the left. The moral of the story is to know your right from your left, and to sneeze in that direction, regardless of who is next to you!

Biblically speaking, sneezing meant a certain death, until Jacob nosed in and made a deal with God, whereby a prayer per sneeze cheated the grim reaper. Pope Gregory the Great, in response to the sixth century plague in Italy, carved out his place in history as being the one responsible for insisting that prayers, such as "God bless you!," be said in response to the deadly sneeze. He did not, however, order that tissues be kept close at hand to snare the airborne germs spewed forth by the sneeze.

mucous membrane: 粘膜

(来源: coolquiz.com 英语点津 Annabel 编辑)

分享按钮
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
伊丽莎白•泰勒Dame头衔的由来
调查:女人对爱情有更多遗憾
伊丽莎白•泰勒20句名言
“艳后”伊丽莎白•泰勒病逝 曾有八段婚姻
政府工作报告——结语
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
原来国家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
关于工资的英语词汇大全
关于职业装的英语词汇
余光中《尺素寸心》(节选)译