环球在线 中文>历史资料>环球幽默>名人趣事
给加拿大总理改名 “布什语录”再添笑谈

[ 2006-07-14 16:31 ]

 

环球在线消息:好一阵没听到布什胡言乱语了,日前他的“大舌头”终于耐不住寂寞再次“发功”。这一次他给加拿大总理斯蒂芬·哈珀改了名,称他为“史蒂夫”。哈珀调侃说,他妈妈可能会给布什写信抗议。

据法新社报道,哈珀7月11日接受了加拿大一家电台的采访,他说,上周他在华盛顿与布什进行了会晤,在一次新闻发布会上,布什多次用“史蒂夫”称呼他,并称赞他是个“说话不会拐弯抹角”的人。

但哈珀再怎么直率,他当时也没好意思纠正布什的叫法。“人们通常叫我‘斯蒂芬’,只有几个非常亲密的铁哥们会叫我‘史蒂夫’,我妈妈不喜欢这个绰号,我肯定布什总统会收到我妈妈的信。”

电台主持人于是保证说,一定会用“斯蒂芬”的来称呼哈珀,“我们一定不会把你改名叫‘史蒂夫’”,哈珀答道:“没关系,还有人给我起的外号更难听,包括那些声称喜欢我的人。”

其实,比起加拿大前总理吉恩·克雷蒂安,哈珀的遭遇算不错了,因为布什给他改的名字起码还是个近音词。在2000年布什出访加拿大时,一名记者故意问他:“布什先生,加拿大总理‘吉恩·普坦’已经发表声明支持你,请问你对此有何表示?”布什居然兴高采烈地回答:“我很感谢普坦总理的强力声明,他了解我对自由贸易的信念。”连出访国家的总理姓甚名谁都没弄清楚,真是令人哭笑不得。(康娟)

***布什历年“语录”


2001年6月,在与北约其他国家领导人会面时,布什把北约秘书长罗伯逊叫成了“罗宾逊”,令到场的各国首脑尴尬不已,不知道秘书长什么时候变成了“侠盗”。

2003年11月,布什到内华达州视察,他一路上总是管“内华达”叫“内哈达”。

2004年2月,布什曾以私人名义亲笔给英国警署专员约翰·蒂文斯写了封感谢信,对自己访英期间英国警察总署提供的贴身保护表示感谢。但是他却在拼写专员(Commissioner)一词时漏掉了一个字母,将单词拼成了“Comissioner”,这件事被英国媒体报道后,许多英国人嘲笑他是“白字总统”。

2004年5月24日,布什在宾州发表演讲,大谈虐囚事件。第一次,他把阿布格莱布念成了“阿布加瑞普”,第二次他则把这个词读成了“阿布加戎”,第三次他又换了种读法,把它念成了“阿布加拉”。

2004年8月5日,布什在对一屋子的五角大楼高级军官和文职官员发表反恐演讲时激动地说:“我们的敌人一向足智多谋,而且富有创新精神。不过我们在这些方面并不输给他们,他们的头目会不停地想出新方法来祸国殃民,我们也会这么做!”

2004年8月18日,布什又出洋相,他把伊拉克现行货币“第纳尔”张冠李戴地说成了“苏联货币”。经过布什总统巧妙“嫁接”后,世上竟然出现了一个全新的名词——“苏联第纳尔”。

2004年8月30日,美国全国广播公司在黄金时间播放他们对布什的一段电视采访。记者问:“您觉得我们能打赢这场(反恐)战争吗?” 布什答:“我觉得我们赢不了。”布什一席话顿时掀起千层浪。一天后,布什在田纳西州的一次演讲中尴尬地收回了前言,并且发誓说:“反恐战争打得赢。”

另外,布什常常将近音词发错音,闹出不少笑话,还经常给一些词乱加前缀弄出一堆英文词典里并没有的“布什词汇”,把本来应该用两个词表达的意思用一个词来说。诸如“错低估”(misunderestimate)(错误低估),“使好”(enbetter)(使得更好)等。(陈凡整理)