|
Ningbo Municipal Committee of the Communist Party of China
中国共产党宁波市委员会 |
Division of work 工作分工
Guide Municipal Committee in its overall work
领导市委全面工作
Resume of Bayin Chaolu
巴音朝鲁简历 Details | 详细
|
Secretary
书记
Bayin Chaolu
巴音朝鲁 |
|
|
People's Government of Ningbo Municipality
宁波市人民政府 |
Division of work 工作分工
Preside the overall work of the municipal government
主持市政府全面工作。负责财政、审计方面的工作
Resume of Liu Qi
刘奇简历 Details | 详细
|
Mayor
市长
Liu Qi
刘奇 |
|
|
|
|
About Ningbo 宁波简介
|
GDP: RMB 396.41 billion
【生产总值】3964.1亿元人民币
Area: 9,365sq km
【面积】9365平方公里
Population: 6,890,000
【人口】689万
Administrative division: 6 sub-municipal districts, 3 county-level cities, and 2 counties
【行政区划】6个市辖区,3个县级市,2个县 |
|
|
|
Ningbo, briefly known as “Yong”, is situated at the shore of East China Sea and in the southeast corner of the Pear River Delta. It is a sub-provincial city in Zhenjiang province, a city with separate budgetary plans and a relatively large city with power to enact local regulations and provisions. Ningbo is a Famous Historic and Cultural City as approved by the Ministry of Culture of PRC and one of the three economic centers in Zhejiang. In 2008, Ningbo’s GDP totaled RMB 396.41 billion. The population of permanent residents amounts to 6.89 million, with a per capita GDP reaching RMB 57,532.
宁波,简称“甬”,位于东海之滨长江三角洲东南隅,是浙江省的一个副省级城市,计划单列城市和有制定地方性法规权利的较大的市,是中华人民共和国文化部批准的全国历史文化名城。是浙江的三大经济中心之一。2008年GDP达3964.1亿元。常住人口为689万,人均GDP达57532元。
As one of China’s 14 open-up port cities along the coastline and one of the first open cities well-known domestically and around world, Ningbo has stable financial operations and continued development of port production. Ningbo is the transportation hub in east Zhejiang with rapid development of all-round land, sea, air and waterway transport and, especially, with Beilun Port well-known as “the Big Oriental Port” both domestically and overseas. Lishe Airport has established air bridges with Hong Kong and various other major cities across the country. Its railways, highways and waterways can reach to any places in all directions.
宁波是中国对外开放的14个沿海港口城市,是闻名中外的首批开放城市,金融运行稳健, 港口生产持续发展。宁波是浙东交通枢纽,陆、海、空、水立体交通发展迅速,尤以“东方大港”之称的北仑港称誉国内外。栎社机场与香港和全国各地主要城市之间架设有空中桥梁。铁路、公路、水运以及市内交通四通八达。
|
|
Vice Mayor
副市长
Wang Yong
王勇
|
Division of work 工作分工 |
Responsible for executive work of municipal government. commander-in-chief of the Hangzhou Bay Bridge Project Command. In charge of general economic, institutional reform, emergency management, taxation, state-owned assets supervision and management, personnel, public security, justice, inspection, statistics, legal system, government offices, transport, port, Hangzhou Bay Bridge construction, etc. To assist in charge of finance and auditing.
负责市政府常务工作,兼杭州湾大桥工程指挥部总指挥。负责综合经济、体制改革、应急管理、税务、国有资产监督管理、人事、公安、司法、监察、统计、法制、机关事务、交通、港务、杭州湾大桥建设等方面的工作。协助负责财政、审计方面的工作。
|
|
|
Vice Mayor
副市长
Yu Hongyi
余红艺
|
Division of work 工作分工 |
Responsible for industry, science and technology, security, production quality and technical supervision, food and drug regulation, the information industry, etc.
负责工业、科技、安全生产、质量技术监督、食品药品监管、信息产业等方面的工作。
|
|
|
Vice Mayor
副市长
Wu Hemin
邬和民
|
Division of work 工作分工 |
Responsible for open the outside world, anti-smuggling and port management, foreign affairs, overseas Chinese affairs and Taiwan affairs, etc.
负责对外开放、打击走私与口岸管理、外事、侨务、台湾事务等方面的工作。
|
|
|
Vice Mayor
副市长
Cheng Yuechong
成岳冲
|
Division of work 工作分工 |
Responsible for education, health, culture, radio and television, journalism, publishing, sports, population and family planning work.
负责教育、卫生、文化、广播电视、新闻出版、体育、人口和计划生育等方面的工作。
|
|
|
Vice Mayor
副市长
Chen Bingshui
陈炳水
|
Division of work 工作分工 |
Responsible for rural, agriculture, forestry, civil affairs, land resources, marine and fisheries, water conservancy, flood control and drought relief, poverty alleviation, people's armed forces, etc.
负责农村、农业、林业、民政、国土资源、海洋与渔业、水利、防汛抗旱、扶贫、人民武装等方面的工作。
|
|
|
Vice Mayor
副市长
Su Limian
苏利冕
|
Division of work 工作分工 |
Responsible for finance, urban planning, urban construction, urban management, environmental protection, people's air defense, etc.
负责金融、城市规划、城市建设、城市管理、环境保护、人民防空等方面的工作。
|
|
|
Vice Mayor
副市长
Xu Mingfu
徐明夫
|
Division of work 工作分工 |
Responsible for trade, labor and social security, ethnic and religious, food, tourism, industrial and commercial administration, economic and technological cooperation, etc.
负责贸易、劳动和社会保障、民族宗教、粮食、旅游、工商行政管理、经济技术协作等方面的工作。
|
|
|
Vice Mayor
副市长
Tan Dahui
谭大辉
|
Division of work 工作分工 |
Responsible for integrated development of transportation and service business, policy research, etc.
负责交通、服务业统筹发展、政策研究等方面工作。
|
|
|
|
|
|