Anhui 安徽
Anhui Provincial Committee of the Communist Party of China
中国共产党安徽省委员会

Division of work 工作分工
Guide the Provincial Committee in its overall work
领导省委全面工作

Resume of Zhang Baoshun
张宝顺简历
  Details | 详细

Secretary
书记
Zhang Baoshun
张宝顺
People’s Government of Anhui Province
安徽省人民政府

Division of work工作分工
Leading comprehensive governmental work of Anhui
领导省政府全面工作

Resume of Wang Sanyun
王三运简历
  Details | 详细

Governor
省长
Wang Sanyun
王三运
About Anhui 安徽省简介
Briefly referred to as: Wan
【简称】皖 Area: 139600sq km
【面积】13.96万平方公里
Population: 61,350,000
【人口】6135万
Administrative division: 17 Prefecture-levelcities, 44 sub-municipal districts
【行政区划】17地级市,44市辖区

Anhui province is briefly named as Wan, with Hefei as the provincial seat. The economic development of Anhui province is characterized with obvious reliance on resources, with electric power, metallurgy, building materials, textile, chemical raw materials and food processing accounting for a relatively large ratio. Anhui is a major agriculture province, one of the main production areas for grain, cotton, oilseeds and tea.

 

In 2008, Anhui’s GDP totals 1.22634 trillion yuan.

 

安徽省简称皖,省会城市合肥,位于华东腹地,是我国东部襟江近海的内陆省份。安徽省经济发展具有明显的资源依托特点,已逐步形成以煤炭、电力、冶金、机械制造、石油化工、纺织、食品等为主体,门类较为齐全的现代工业生产体系。安徽省是农业大省,是国家粮、棉、油料、茶叶主产区之一。

 

2010年安徽地区生产总值12263.4亿元。

1

Vice-Governor
副省长
Zhao Shucong
赵树丛

Division of work 工作分工

Responsible for agriculture, rural areas, water resources, forestry, civil affairs, population and family planning, and poverty alleviation. In charge of the Agriculture Committee, Water Conservancy Department, Forestry Department, Population and Family Planning Commission, Bureau of Grain Supplies, Supply and Marketing Cooperative, Poverty Alleviation Office, Academy of Agricultural Science. Responsible for contacting the Huaihe River Commission, Meteorological Bureau, Commissioner’s Office of the State Bureau of Forestry and Anhui Branch of China Grain Reserves Corporation. 负责“三农”工作和水利、林业、民政、人口计划生育、扶贫等方面的工作。 分管农委、水利厅、林业厅、民政厅、人口计生委、粮食局、供销社、农科院、扶贫办。 联系淮委、气象局、国家林业局专员办、中储粮安徽分公司。

Vice-Governor
副省长
Huang Haisong
黄海嵩

Division of work 工作分工

Responsible for industry, communications, labor and social security, information industry, supervision and administration over the State-owned assets and work safety. In charge of the Economic Commission, Department of Communications, Department of Labor and Social Security, Department of Information Industry, Supervision and Management Commission of State-Owned Property, Bureau of Work Safety, Office of Science, Technology and Industry for National Defense, Bureau of Complete Machinery Equipment (The Tendering Bureau) . Responsible for contacting the Federation of Industry and Commerce, Federation of Trade Unions, Bureau of Coal Safety Supervision, Bureau of Resources Reservation Management, Bureau of Telecommunication Management, Post Bureau, Power Company, Tobacco Monopoly Bureau, Chinese Tobacco Enterprise in Anhui, and the offices (stationed in Anhui) of telecommunications, post and civil aviation. 负责工业、交通、劳动和社会保障、信息产业、国有资产监督管理、安全生产监督管理等方面的工作。 分管经委、交通厅、劳动和社会保障厅、信息产业厅、国有资产监督管理委员会、安全生产监督管理局、国防科工办、机械设备成套局(招标局)。 联系工商联、总工会、煤矿安全监察局、储备物资管理局、通信管理局、邮政局、电力公司、烟草专卖局、安徽中烟工业公司和电信、邮政、民航等在皖单位。

Vice-Governor
副省长
Tang Chengpei
唐承沛

Division of work 工作分工

Responsible for ethnic, religion, public safety, state security, judicatory, legislative affairs, letters and calls,civil air defense and administrative transparency. In charge of the Ethnic Affairs Commission (Religion Bureau), Department of Public Safety, Department of State Security, Department of Justice, Office of legislative Affairs, Office of Civil Air Defense, Bureau of Letters and Calls, Prison Administration, Academy of Social Sciences, Consultative Committee, Disabled Persons Federation, the Office for Administrative Transparency. Responsible for contacting army, armed police, court, procuratorate and united front work, Youth League Committee of Anhui Province, Association of Art and Literature, and Social Service Association. 负责民族、宗教、公安、国家安全、司法行政、政府法制、人防、信访、政务公开等方面的工作。 分管民委(宗教局)、公安厅、国家安全厅、司法厅、法制办、人防办、信访局、监狱管理局、社科院、咨询委、残联、政务公开办。 联系军队、武警、法院、检察院和统战、团省委、文联、社联。

Vice-Governor
副省长
Ni Fake
倪发科

Division of work 工作分工

Responsible for science and technology, land and resources, construction, environmental protection and seismology. In charge of the Department of Science and Technology, Department of Land and Recourses, Department of Construction, Bureau of Environmental Protection, Bureau of Geological and Minerals Prospecting and Surveying, Bureau of East China Metallurgy and Geological Prospecting and Surveying, Bureau of Geology for Coal Field of Anhui Province. Responsible for contacting the Provincial Association of Science and Technology, Seismological Bureau, Chinese Academy of Science Hefei Material Science Research Institute and other Anhui branches of research institutes. 负责科技、国土资源、建设、环保、地震等方面的工作。 分管科技厅、国土资源厅、建设厅、环保局、地质矿产勘查局、华东冶金地质勘查局、安徽煤田地质局。 联系省科协、地震局、中国科学院合肥物质科学研究院等驻皖科研院所。

Vice-Governor
副省长
Xie Guangxiang
谢广祥

Division of work 工作分工

Responsible for education, culture, public health, press and publication, radio and television, physical education and local history chronicles compilation. In charge of the Education Department, Culture Department, Department of Public Health, Administration of Physical Culture, Administration of Radio, Film and Television, Administration of Press and Publication (Copyright Bureau), Office of Local Chronicles Compilation, Women and Children’s Working Committee. Responsible for contacting the Women’s Federation and the Red Cross Society. 负责教育、文化、卫生、体育、广播电视、新闻出版、地方志等方面工作。 分管教育厅、文化厅、卫生厅、体育局、广播电影电视局、新闻出版局(版权局)、地方志办公室、妇儿工委。 联系妇联、红十字会。

Vice-Governor
副省长
Hua Jianhui
花建慧

Division of work 工作分工

Responsible for trade and business, foreign affairs, overseas Chinese affairs, administration of industry and commerce, tourism, and quality and technology supervision, Taiwan-oriented affairs. In charge of the Commerce Department, Bureau of Industry and Commerce, Administration of Quality and Technology Supervision, Food and Drug Supervision Administration, Tourism Administrative Bureau, Office of Overseas Chinese Affairs, Office of Taiwan Affairs, Information Office and Trade Promotion Commission. Responsible for contacting with the Federation of Returned Overseas Chinese, Federation of Taiwan Compatriots, Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine, and Hefei Customs. 负责商务、外事、侨务、旅游、工商行政管理、质量技术监督、食品药品监管、对台事务等方面工作。 分管商务厅、工商局、质监局、食品药品监管局、外办(侨办)、旅游局、台办、新闻办、贸促会。 联系侨联、台联、出入境检验检疫局、合肥海关。

The Provincial Departments and Bureaus
本省相关司局级部门