| Home | News| Living in China| MMS | SMS | About us | Contact us|
 Language Tips > Politics hot words

gift money


相关报道如下:To present children with newly printed cash as Yasuiqian, or gift money, is one ritual of Chinese in celebrating Lunar New Year.

给压岁钱是中国特有的风俗,一般是长辈给晚辈,据说压岁钱可以压住邪祟,因"岁"与"祟"谐音,得到压岁钱的孩子可以平平安安度过一岁。英文中没有对应的表达,gift money 是根据"压岁钱" 意思的翻译过来的,即"将钱作为礼物送给孩子"。


Go to Other Sections
Story Tools
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.