| Home | News| Living in China| MMS | SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > Sports hot words

starting grid

10月16日,2005世界一级方程式赛车最后一站比赛中国大奖赛在一片混乱中落幕。已经获得车手世界冠军的雷诺车队西班牙车手阿隆索从杆位出发一路领先取得胜利,雷诺车队继帮助阿隆索加冕世界冠军后又在中国拿下车队世界冠军。而法拉利车王舒马赫因在出场圈遭撞,退出比赛。

外电报道中有这样一句话:Ferrari's seven-times world champion Michael Schumacher was first to end the season, colliding on the way to thestarting gridand spinning off during the race when following the safety car.

Starting grid 是F1赛车中的一个术语,意思是“起跑排位”,即根据车手的赛车在排位赛的成绩来排定其决赛中起跑的位置,此排位区是纵横交错的。我们曾经介绍过的一个词叫pole position,指的是起跑排位中的“竿位”,也就是决赛中第一个出发的位置。

(中国日报网站编)

 
Go to Other Sections
Story Tools
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版权声明:未经中国日报网站许可,任何人不得复制本栏目内容。如需转载请与本网站联系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.