| Home | News| Living in China| MMS | SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > Home
Memorandum of understanding


2005年末,针对中国纺织品限额问题,中美于2005年11月达成协议,签署《关于纺织品和服装贸易的谅解备忘录》。新年伊始,中意两国又迎来了"2006中国意大利年",旨在加强中意两国人民的互相了解,巩固双方已有的良好的政治、经济和文化关系。此项活动是在2004年12月意大利总统钱皮访华期间,中意两国签署的《2006年中国意大利文化年谅解备忘录》基础上进行的。

中国日报消息中有这样一句话"The Year of Italy in China", a cultural gala co-organized by China and Italy, opened in Beijing Thursday in a concert featuring the great composers of Italian Opera. China and Italy signed a memorandum of understanding (MOU) on intellectual property" in 2004, aiming to boost a better understanding of Italy and its people."

句中的memorandum of understanding(MOU)就是"谅解备忘录"。memorandum也可写作memo,日常生活中常用来形容"为防遗忘而写的便条",如memo pad(记事本)。此外,与其搭配的词组有engagement memorandum(业务备忘录),audit memorandum(查帐备忘录)。
 

 

(中国日报网站编)

 
Go to Other Sections
Story Tools
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版权声明:未经中国日报网站许可,任何人不得复制本栏目内容。如需转载请与本网站联系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.