您现在的位置:LanguageTips > Translation Tips > Word & Story  
翻译园地 Translation Tips
新词新译 Chinese Term
分类词汇 Special Glossary
词海拾贝 Word & Story
翻译经验 Essay on Translation
翻译擂台 Translation Arena
专题 Focus
 
威廉王子大婚专题
2011情人节专题
2009圣诞专辑
哥本哈根气候大会
翻吧 Translation
 
英语论坛 Forum
  英语广场 翻译点津
  休闲英语 英语考试
  在海外 纠错论坛
  英语俱乐部 原创区
  下载区 翻吧反馈区
 
Word & Story
“古董衫”种种
“古董衫”是对过去年代遗留下来的没穿过的或者二手衣服的一个总称。
2010-02-24
你“闪玩”了吗?
“闪玩”指的是人们通过网络快速找到同伴,然后通过飞机等快捷的交通工具一起到另一个城市去游玩。
2010-02-23
“森女”英文怎么说
“森女”是两年前源于日本一个社交网站的流行语,指二十多岁,追求简单、自然的生活方式的女孩子。
2010-02-22
“帕客”英语怎么说
“帕客”,即为了支持低碳生活,放弃使用一次性纸巾而选择使用手帕的绿色消费者。
2010-02-21
饭友 meal pal
饭友(meal pal)指上班的时候一起吃午饭的公司职员。
2010-02-11
英语中的“绣花枕头”怎么说
形状各异的意大利“通心粉”现在被用来形容那些外表光鲜亮丽而实质一无是处的人。
2010-02-10
什么是“AB制”
“AB制”的意思是说,外出用餐时,由男性来支付帐单的大头,比如70%,剩下的部分由女性来支付。
2010-02-09
哈证族 certificate maniac
“哈证族”指正在求职的年轻人,也包括大学毕业生,他们投入大量时间考取能够证明他们语言能力或者计算机技能的证书,希望这些证书可以帮助他们在求职时比其他应聘者更具优势。
2010-02-08
你会用“短信文”吗
短信文指为了保证手机短信的简短而使用的缩写和俗语表达,现在也通用于电子邮件和即时信息等网络交流工具中。
2010-02-05
心灵鸡汤 soul soother
人在困境当中的时候最需要的其实就是几句安慰的话和一些有用的建议,人们管这些言语叫做“灵魂安慰剂”。在中文里,我们把它翻译为“心灵鸡汤”
2010-02-04
什么是树洞帖 tree hole post
如今,在虚拟的网络世界里,也有很多人喜欢匿名在网上发帖讲述自己的秘密。这种方式感觉跟把秘密封藏在树洞里差不多,因此这种帖就被称为“树洞帖”。
2010-02-03
“必剩客”英语怎么说
“必剩客”是用来形容那些超过普遍的结婚年龄仍然单身,而且还得继续为寻找自己的另一半而奋斗的人们。
2010-01-29
享受过“失恋假”吗
带薪或无薪病假这种工作福利我们已经很熟悉了。不过,日本有家公司为他们的员工推出了一项新的假期——失恋假。
2010-01-28
糟糕一秒 ohnosecond
Ohnosecond,暂译为“糟糕一秒”,指你意识到自己按错键把几个小时、几天,甚至几周的工作成果都给删掉的那一刻。
2010-01-26
“真人不露相”英语怎么说
今天要说的这个最新表达good lenses, bad frames,“好镜片,赖镜框”,真人不露相。
2010-01-25