您现在的位置:LanguageTips > Translation Tips > Word & Story  
翻译园地 Translation Tips
新词新译 Chinese Term
分类词汇 Special Glossary
词海拾贝 Word & Story
翻译经验 Essay on Translation
翻译擂台 Translation Arena
专题 Focus
 
威廉王子大婚专题
2011情人节专题
2009圣诞专辑
哥本哈根气候大会
翻吧 Translation
 
英语论坛 Forum
  英语广场 翻译点津
  休闲英语 英语考试
  在海外 纠错论坛
  英语俱乐部 原创区
  下载区 翻吧反馈区
 
Word & Story
对压力又恨又爱的stress puppy
Stress puppy(压力小狗)指的是因为压力而成长,但是又因承受不了压力终日抱怨,像小狗一样呜呜叫的人。
2011-12-21
你患上“匆忙症”了吗?
有人患拖延症,也有人患匆忙症。匆忙症(hurry sickness)是一种老是感觉时间不够,做每件事都很快,遇到任何耽搁就会心慌的病症。
2011-12-19
黑皮肤、白人心的“奥利奥”
时下有句流行语:为了你的奥迪,老婆的迪奥,孩子的奥利奥,好好奋斗吧!但是在种族主义者眼里,奥利奥(Oreo)则变成一种对黑皮肤、白人心的讽喻。
2011-12-15
什么是“读书约会”?
国内的非诚勿扰大行其道的时候,伦敦的文艺青年们却把读书作为浪漫的约会方式。难道书中真的有颜如玉吗?让我们一起来看看什么是读书约会(read dating)吧。
2011-12-14
男闺蜜 Bromeo
也许很多女孩的身边都有一位无话不说的男闺蜜,《失恋三十三天》里面文章扮演的那个翘着兰花指、个性娇柔、雌雄莫辨的家伙就是bromeo的典范。
2011-12-12
新时代的“自由女”freemale
旅游观光,享受人生,曾经是许多女性年轻时的梦想,但是这种渴望在婚后很快就会自动退位给柴米油盐,先生孩子。于是,这个自由呼吸的年代里,又有新女性打破枷锁,成为freemale。
2011-12-09
节日约会 Holidates
平时上班没时间谈恋爱,每逢节日又挡不住夜的寂寞,对于这样的我们,节日约会(holidates)是个不错的主意。
2011-12-08
浓缩才是精华的“双比萨团队”
到底多大的团队规模才最好——既不会多付薪水,又能保证足够的活力与效率?亚马逊和苹果的人力总监告诉我们,队员刚好能吃完两个比萨,是最佳的型号,也就是“双比萨团队”(two-pizza teams)。
2011-12-05
低碳环保新主张:数据火炉data furnace
冬天的时候笔记本像火炉一样暖暖的,其实电脑服务器急需降温,冬天房屋又亟待供暖。在服务器后面插入输热管道,问题不就解决了吗?这种data furnace堪称新时代的火炉。
2011-12-02
绝望的“捂脸时刻”facepalm moments
你在电影中一定不止一次地看过有人绝望地捂住了脸,说“完了!没救了”,这就是他们悲催的“捂脸时刻”(facepalm moments)。
2011-11-30
自己动手的“宜家效应”
人们自己动手制作产品时,会产生对这一产品的依恋感和自豪感,这就是“宜家效应”(The Ikea effect)。
2011-11-28
你的“头像性格”是什么?
我们凭着直觉创建头像时,它就会反应出我们的敏感度、个性以及喜好。这就是“头像性格(avatar personality)”。
2011-11-25
感恩节逼婚 Thanksgiving Third Degree
“感恩节逼婚”(Thanksgiving Third Degree)常见问题:是不是有个什么特殊人物你藏着不让我们见啊?你还在等什么呢?是不是你太挑了啊?
2011-11-24
什么是“爱尔兰式告别”?
“爱尔兰式告别”(Irish Goodbye)指不跟任何人告别、偷偷离开酒吧或者其他聚会场所的行为。
2011-11-23
有钱也吝啬的cheapskate
Cheapskate指手里有钱却仍然放弃优质货品转而购买廉价物品的“吝啬鬼”。
2011-11-22