您现在的位置:LanguageTips > Translation Tips > Word & Story  
翻译园地 Translation Tips
新词新译 Chinese Term
分类词汇 Special Glossary
词海拾贝 Word & Story
翻译经验 Essay on Translation
翻译擂台 Translation Arena
专题 Focus
 
威廉王子大婚专题
2011情人节专题
2009圣诞专辑
哥本哈根气候大会
翻吧 Translation
 
英语论坛 Forum
  英语广场 翻译点津
  休闲英语 英语考试
  在海外 纠错论坛
  英语俱乐部 原创区
  下载区 翻吧反馈区
 
Word & Story
什么是“点击劫持”
“点击劫持”是一种恶意攻击技术,用于跟踪网络用户,获取其私密信息或者通过让用户点击看似正常的网页来远程控制其电脑。
2010-10-08
职业虚景 career veneer
“职业虚景”指的是老板为你的工作描绘出的那一层薄薄的发展前景,可能会包括职业升迁、薪水增长以及更多发展机会等。
2010-09-30
新娘哥斯拉 bridezilla
“新娘哥斯拉”是这一系列称呼的开创者,在20世纪90年代中期最先在美国出现,这个称呼可以涵盖准新娘的各种劣行,从对伴娘不友善到贪图婚礼礼物均在其中。
2010-09-28
好莱坞式挂电话 Hollywood hangup
“好莱坞式挂电话”就是指事先没有任何征兆地挂断电话。
2010-09-26
你身边有“橡皮人”吗
生活过得艰难、单调、自我,日复一日,变得无趣。越来越多的中国人,正在变成无梦、无痛、无趣的“橡皮人”。
2010-09-21
聚会上的约定 party promise
Party promise(“派对诺言”或“聚会上的约定”)指在某个社交聚会结束时跟别人做出的“约定”,但约定的一方,甚至双方,其实并没有打算真正履行这个约定。
2010-09-20
肩窥 shoulder surfing
在计算机安全领域,肩窥(shoulder surfing)指(站在别人身后)越过肩膀探看别人操作获取信息的做法。
2010-09-16
什么是“替餐”
“替餐”,顾名思义,就是能够代替常规饮食的东西,它们能够快速又便捷地为人体提供大量高蛋白、碳水化合物以及其它重要营养素。
2010-09-13
什么是“网络迷因”
“网络迷因”(又称“网络爆红”)指某个理念或信息迅速在互联网用户间传播的现象。
2010-09-10
“公私不分”的日子
明明是美好的周末,却要不断处理跟工作有关的事务,绝对就是工作日被无限延长的表现,所以在英文里,这种情况就叫做workweek creep。
2010-09-09
你的“玩商”有多高
“玩商”(leisure quotient,简称LQ)是描述人们休闲、生活、玩乐能力的指数,心理学家认为“玩商”对于自我满足感和将来的成就都有重要意义。
2010-09-06
郁闷时的“购物疗法”retail therapy
“购物疗法”指为了调整情绪或精神状态而进行的购物行为。这种情况多发于情绪沮丧或调整期,一般不会持续太长时间。
2010-09-02
会议精神紊乱症 Meeting Affective Disorder
“会议精神紊乱症”指不得已去参加一些必须出席的会议时出现的无聊乏味的状态。
2010-08-31
哥们儿共享的mancation
男性假期是只有男性团体参加的度假方案,内容包括扑克游戏、极限运动以及水疗等。
2010-08-27
隔间昏迷症 cubicle coma
“隔间昏迷症”指的是早晨起床后本来感觉活力十足,可是一进办公室就会马上有一股困意袭来,然后一整天都在昏昏沉沉的状态中度过。
2010-08-25