English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 词海拾贝> 流行新语

英语点津2013年度十大英语新词

[ 2013-12-31 09:11] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

《牛津英语字典》评选出的2013年年度词汇为selfie(自拍),似乎中国的读者们也是这么认为的。在一长串或熟悉、或陌生的英语新词中,我们的热心读者和网友投票选出了他们心目中2013年度最热门的十大英语新词。当选的词条中除了有中国特色的“经济适用男/女”之外,还有因智能手机普及而引发的低头族(phubber),不少国家先后承认合法的同性婚姻(gayriage),以及日本首相安倍晋三提出的一系列经济政策衍生出的安倍经济学(Abenomics)等。

英语点津2013年度十大英语新词

1.Selfie 自拍

Selfie就是“自拍照”,尤指那些自拍后上传到社交网站的照片。自毕加索时期以来,自画像从未如此盛行。智能手机的高质内置相机以及可以便捷使用的照片修正程序正在让“自拍”成为社交媒体用户普遍使用的一种自我表达方式。

>>详细

英语点津2013年度十大英语新词

2.Budget wife/husband 经济适用女/男

经济适用女(budget wife)是经济适用男(budget husband)的对照版。“经济适用男”一词来源于“经济适用房”,由名字可以看出,经济适用男的经济实力不如那些“钻石男”,但这种平凡却能保证稳定。他们不管从经济上还是情感上都比较可靠。

>>详细

英语点津2013年度十大英语新词

3.Phubber 低头族

Phubbing指在社交场合不关注身边的人,而是一个劲看手机的不礼貌行为,我们可称之为“低头症”。跟人聊天时老忍不住看手机的人就被称为phubber“低头族”。

>>详细

英语点津2013年度十大英语新词

4.Bromeo 男闺蜜

男闺蜜就是因为共处时间甚至长于你的女性朋友而遭到嫉妒的男性朋友。他是你最忠实的朋友之一,在任何情况下都会毫不犹豫地支持你。

 >>详细

英语点津2013年度十大英语新词

5.Fangirl/fanboy 脑残粉

“脑残粉”指的是那些极度痴迷于某事物或某明星的粉丝,甚至狂热到失去理智的地步。在英语中,男的“脑残粉”叫fanboy,女的“脑残粉”叫fangirl,虽然二者痴迷的对象略有差别,但疯狂程度却不相上下。

>>详细

英语点津2013年度十大英语新词

6.Gayriage 同性婚姻

Gayriage指的是两个性别相同的人结成的婚姻。两个男人结婚,这种婚姻就叫gayriage,而两个女人结成的婚姻,就叫lesriage。 

>>详细

英语点津2013年度十大英语新词

7.Mompetition 拼孩

拼孩”,是妈妈们之间的比拼,比谁的孩子看上去更好、更聪明,或比别人的孩子更超前,并且努力在这一竞争中抢占上风。可能是两个或更多的妈妈在互相比拼,比拼的对象甚至可能是已经成年的孩子。

>>详细

英语点津2013年度十大英语新词

8.Social bubble 人际泡沫

人际泡沫,指一些人看起来结识的人不少,但事实上,真正能称之为朋友的却寥寥无几。在“金融泡沫”、“房产泡沫”之后,“人际泡沫”开始冲击职场人士。 

>>详细

英语点津2013年度十大英语新词

9.Showrooming 先逛店后网购

Showrooming指先到传统实体店查看某件商品,然后到网上以较低的价格将该商品购入的行为,我们可以称之为“先逛店后网购”。

>>详细

英语点津2013年度十大英语新词

10.Abenomics 安倍经济学

安倍经济学(Abenomics)指日本现任首相安倍晋三推出的经济新政策。安倍经济学是一系列旨在解决日本宏观经济问题的政策措施,包括货币政策、财政政策以及鼓励私人投资的经济增长策略。

>>详细

 

(中国日报网英语点津 Helen 编辑)

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn