English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 流行新语

你熟悉你的“上班街区”吗?

[ 2013-12-11 16:04] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

早出晚归的上班族,除了睡觉,大部分时间都是在单位度过的,因此许多人对单位附近的街区都很熟悉,有个词专门形容单位附近的街区,那就是laborhood(上班街区)。

你熟悉你的“上班街区”吗?

 

Laborhood refers to the neighborhood in which you work, if different from the neighborhood in which you live.

 

“上班街区”指的是你工作场所附近的街区,区别于你居所附近的街区。

 

 

For the office workers who commute to work everyday, sometimes laborhood can be more familiar to them than their own neighbourhood. They could name the best restaurants or which supermarket offers the best price.

 

对于那些每日乘车上下班的上班族而言,有些人对“上班街区”比对自家街区还要熟悉。他们可以说出“上班街区”里最好的餐馆或哪家超市价格最实惠。

 

 

Example:

No, I don't wanna hang out in SoHo tonight. I try to avoid my laborhood on weekends.

不,我今晚不想逛索霍区。我周末尽量不去自己的上班街区。

 

(中国日报网英语点津 陈丹妮)

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn