English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 流行新语

网络时代的“零电视家庭”

[ 2013-04-17 14:16] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

“手机当电脑用,电脑当电视用,电视当摆设用”似乎成了很多家庭的常态。身边很多人现在都已经不在电视上追剧集了,而是等某个电视剧播完以后在网上连着看,或者下载到手机上,有空就可以拿出来看。

网络时代的“零电视家庭”

Some people have had it with TV. They've had enough of the 100-plus channel universe. They don't like timing their lives around network show schedules. They're tired of $100-plus monthly bills.

有些人已经对电视失去了耐心。他们受够了只有100多个频道的视野。他们不喜欢按照电视节目表安排自己的生活。他们厌烦了每个月100多美元的电视费。

A growing number of them have stopped paying for cable and satellite TV service, and don't even use an antenna to get free signals over the air. These people are watching shows and movies on the Internet, sometimes via cellphone connections. Last month, the Nielsen Co. started labeling people in this group "Zero TV" households, because they fall outside the traditional definition of a TV home. There are 5 million of these residences in the U.S., up from 2 million in 2007. (Source: CBSnews.com)

他们中越来越多的人不再交有线电视和卫星电视服务费,也不用室外天线接收免费电视信号。他们在网上看电视节目和电影,有时通过手机网络观看。上个月,尼尔森集团将这个人群归为“零电视”家庭,因为他们已经不属于传统意义上的电视家庭。现在,美国有500万这样的零电视家庭,2007年时只有200万。

相关阅读

什么是“高净值家庭”?

豆竿家庭 beanpole family

宅男宅女的“沙发社交”

你是screenager吗

(中国日报网英语点津 Helen)

点击查看更多英语习语新词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn