English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 分类词汇

“法国大选”相关词汇

[ 2012-05-07 15:41]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

法国内政部6日晚公布的初步统计结果显示,社会党候选人弗朗索瓦·奥朗德在当天举行的总统选举第二轮投票中以微弱优势战胜现任总统、右翼政党人民运动联盟候选人尼古拉•萨科齐,当选法国新一任总统。

Francois Hollande 弗朗索瓦·奥朗德

Socialist Party (法国)社会党

left-wing 左翼;左派

Nicolas Sarkozy 尼古拉·萨科齐

Union for a Popular Movement (UMP) 人民运动联盟

Ministry of Interior (法国)内政部

the incumbent president 现任总统

presidency 总统职位

flashy president “亮闪闪总统”(指萨科齐)

mild-mannered 温和派的

Jacques Chirac 雅克·希拉克(法国前总统)

presidential runoff 总统决胜选举

president-elect (尚未正式就职的)当选总统;候选总统

flat-lining 处于低潮的;一蹶不振的

flamboyant 炫耀的;卖弄的

a slim advantage 微弱优势

the Elysee Palace 爱丽舍宫

home base 基地;大本营

European financial agreement 欧洲财政协议

eurozone 欧元区

the Place de la Bastille 巴士底广场

austerity 经济紧缩;严格节制消费

financial distress 债务困境

cast ballots 投票

exit poll 投票后民调

polling station 投票站

strike/touch a chord with... 引起同情(或共鸣)

Standard & Poor's 标普公司

concede defeat 承认败选

take a back seat 允许他人领先;甘愿居于人下;退居幕后

相关阅读

特别推荐:美国国会中期选举热词解读

学词汇 关注美国大选(1)

“压倒性优势”怎么说?

政治选举常用词汇

(来源:英文巴士 编辑:旭燕)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn