English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 流行新语

感恩节逼婚 Thanksgiving Third Degree

[ 2011-11-24 13:20]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

春节租男/女友回家的新闻近几年频繁见诸报端和网络,可见单身人群为了应对家人的逼婚,已经用尽计策了。其实这种情况在国外也很普遍,今天咱们就说说美国的“感恩节逼婚”。

感恩节逼婚 Thanksgiving Third Degree

Millions of Americans will be boarding planes and trains or piling into their cars with one thing on the mind: Thanksgiving – a day of touchdowns, turkey and talk. As you make your way through the crowded lines at the terminal and/or toll booths, you start to experience that uneasy and all too familiar feeling. And though you are heading home to be with family and friends for the holidays, the thought of it is already making your head spin.

数百万美国人会在这一天蜂涌到机场、火车站或者自驾车出行,脑子里唯一的念头就是“感恩节”——一个团聚、吃火鸡和聊天的日子。在你穿行于各类场站拥挤的队列中时,那种熟悉的不安情绪开始袭来。虽然你回家是为了跟家人朋友一起过节,但一想到这件事你就会头疼。

Yep, if you’re single, the pressures of going home can make you sick with anxiety. Because, no matter how much therapy you jammed into your schedule leading up to the big weekend, one can never be prepared for the Thanksgiving Third Degree, probing questions, insolent comments and looks of pity, that invariably come as a side order to the turkey.

没错,如果你单身,那么回家要面临的压力会让你很不安。因为无论你为即将到来的这个长周末准备了多少节目,面对家中的“感恩节逼婚”环节,你却永远不知道该如何应对。那些试探性的问题、无理的评价还有惋惜的表情,就像是感恩节餐桌上火鸡的辅料一样。

The following are the most frequently asked questions in the Thanksgiving Third Degree:

以下是“感恩节逼婚”环节最常问到的几个问题:

Question 1: Is there a special someone we should know about that you’re hiding back at home?

是不是有个什么特殊人物你藏着不让我们见啊?

Question 2: What are you waiting for? Maybe you’re just being too picky?

你还在等什么呢?是不是你太挑了啊?

Question 3: There must be something wrong, have you maybe fallen into a depression?

肯定是哪儿不对劲,你是不是抑郁了啊?

Question 4: Aren’t you worried you’re going to give your parents/grandparents a heart attack?

难道你不担心你的爸妈(爷爷奶奶)会因此得心脏病吗?

Question 5: Have you considered seeing a professional matchmaker?

有没有考虑过去专业的婚介机构试试呢?

相关阅读

圣诞冲动 Christmas buzz

“感恩节”词汇大集锦

(中国日报网英语点津 Helen)

点击查看更多英语习语新词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn