English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 流行新语

学生“步行巴士” walking bus

[ 2011-09-15 14:48]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

每年一到开学季,学校周边的道路都会变得拥堵不堪,送孩子上学的车里三层外三层,看着都让人心里堵得慌。有没有一种办法能解决这个问题呢?英国近几年就开始推广“学生步行巴士”计划,鼓励学生步行上下学,由家长轮流护送。这样既能锻炼身体,又不会堵车,而且减少温室气体排放,可谓是“一举三得”。

学生“步行巴士” walking bus
walking bus

A walking bus is a large group of kids who walk to and from school, supervised by two or more adults and considered as a healthy and environmentally-friendly option. A group of volunteer parents organize themselves to take their turn in chaperoning the children, one filling the role of the driver, who leads the group, and the other the conductor, who follows at the back. Like conventional buses, walking bus have designated 'bus stops' (places on the route to school where children can wait to be collected) and scheduled 'pick-up times'.

步行巴士(walking bus)指一群孩子在两个以上大人的护送下步行上下学的方式,被认为是一种健康又环保的出行方式。参与“步行巴士”的家长会自发组织起来轮流护送孩子们,一名大人会充当“司机”的角色走在前面带领整个队伍,另外一名则充当“售票员”跟在队伍后面。而且,“步行巴士”和传统的巴士一样也设有“车站”(沿途可以让孩子们加入步行巴士的地点)和“接站时刻”。

The walking bus idea originated in the United Kingdom, and the expression has been in general use there since 2004. Walking bus initiatives have proved extremely popular and effective in the UK. More recently, walking buses have gained a level of popularity in the United States, Australia and New Zealand.

“步行巴士”这一理念来自于英国,而walking bus这个表达自2004年起就开始广泛使用了。目前,这一做法在英国已很普遍,而且证实卓有成效。近几年,在美国、澳大利亚及新西兰等国也开始得到一定认可。

相关阅读

更环保的生活方式 precycling

平衡身体一起来“走绳”

回归乡间的都市人

(中国日报网英语点津 Helen)

点击查看更多英语习语新词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn