您现在的位置: Language Tips> Translation Tips> Special Glossary  
   
 





 
第82届奥斯卡完全获奖名单
[ 2010-03-08 14:17 ]

第82届奥斯卡电影节颁奖礼于北京时间3月8日13时在好莱坞柯达剧院落下帷幕。《拆弹部队》捧走了包括最佳影片与最佳导演奖共6座小金人,成为最大赢家。以下是本届奥斯卡奖的完全获奖名单。

图片

最佳影片(BEST PICTURE)

《拆弹部队》(The Hurt Locker)

最佳导演 (DIRECTING)

凯瑟琳·毕格罗(《拆弹部队》The Hurt Locker)

 第82届奥斯卡完全获奖名单

Kathryn Bigelow accepts the Oscar for best directing 

 
 

最佳男主角 (ACTOR IN A LEADING ROLE)

杰夫·布里奇斯 Jeff Bridges (《疯狂的心》Crazy Heart)

最佳女主角 (ACTRESS IN A LEADING ROLE)

桑德拉·布洛克《弱点》(The Blind Side)

最佳男配角 (ACTOR IN A SUPPORTING ROLE)

克里斯托夫·瓦尔兹 Christoph Waltz (《无良杂种》Inglourious Basterds)

最佳女配角 (ACTRESS IN A SUPPORTING ROLE)

莫妮克 Mo’Nique 《珍爱》(Precious: Based on the Novel Push by Sapphire)

最佳动画长片 (ANIMATED FEATURE FILM)

《飞屋环游记》(Up,迪斯尼)

 第82届奥斯卡完全获奖名单

Sandra Bullock accepts the Oscar for best actress in a leading role

 

最佳外语片 (FOREIGN LANGUAGE FILM)

《他们眼中的秘密》(El Secreto de Sus Ojos 阿根廷)

最佳化妆 (MAKEUP)

《星际迷航》(Star Trek)

最佳配乐 (ORIGINAL SCORE)

《飞屋环游记》(Up,迪斯尼)

最佳歌曲 (ORIGINAL SONG)

《狂野的心》 (Crazy Heart)的主题曲《The Weary Kind》

最佳动画短片 SHORT FILM(ANIMATED)

《Logo的世界》(Logorama)

最佳真人短片 (SHORT LIVE ACTION FILM)

《新房客》(The New Tenants)

最佳音效剪辑 (SOUND EDITING)

《拆弹部队》(The Hurt Locker)

最佳音响效果 (SOUND MIXING)

《拆弹部队》(The Hurt Locker)

最佳视觉效果 (VISUAL EFFECTS)

《阿凡达》(Avatar)

最佳改编剧本 (WRITING ADAPTED SCREENPLAY)

乔福瑞·福莱切 Geoffrey Fletcher 《珍爱》(Precious: Based on the Novel Push by Sapphire)

最佳原创剧本 (WRITING ORIGINAL SCREENPLAY)

《拆弹部队》(The Hurt Locker)

最佳艺术指导 (ART DIRECTION)

《阿凡达》(Avatar)

最佳摄影 (CINEMATOGRAPHY)

《阿凡达》(Avatar)

最佳服装设计 (COSTUME DESIGN)

《年轻的维多利亚女王》(The Young Victoria)

最佳剪辑 (FILM EDITING)

《拆弹部队》(The Hurt Locker)

最佳纪录长片 (DOCUMENTARY FEATURE)

《海豚湾》(The Cove)

最佳纪录短片 (DOCUMENTARYSHORT SUBJECT)

 《普鲁登斯的音乐》(Music by Prudence)

终身成就奖 (LIFETIME ACHIEVEMENT)

女星劳伦·白考尔(Lauren Bacall)、导演罗杰·科尔曼(Roger Corman)、摄影师高登·威利斯(Gordon Willis)

相关阅读

《贫民富翁》获奥斯卡八奖 温斯莱特封后

第81届奥斯卡最佳男女主角获奖感言

《拆弹部队》制片方遭美军官起诉

揭秘:奥斯卡背后的神秘计票员

奥斯卡“小金人”是怎么来的?

第60届柏林电影节获奖名单

(来源:新浪娱乐 编辑:Julie)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
第82届奥斯卡完全获奖名单
Hopes for success in Guangzhou
十句话表达“自找麻烦”
《爱丽丝梦游仙境》主题曲:Alice
“群面”英文怎么说
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
有效期怎么翻译?
Hold sb's feet to the fire 什么意思?
Throw the flag 是指什么意思?
说一个人很上道怎么翻?
Swallows may have gone——也许燕子已经飞去