您现在的位置: Language Tips> Translation Tips> Essay on Translation  
   
 





 
“锦衣卫”该如何翻译?
[ 2010-02-09 09:51 ]

由甄子丹和赵薇领衔主演的惊悚武打大戏《锦衣卫》抢滩春节贺岁档,2月全面登陆华语各大院线。除了针对华语市场的宣传之外,现在啥都要国际化路线,没个英文版剧情可不行。一起来看看《锦衣卫》很有点穿越感觉的英文版剧情简介吧。

“锦衣卫”该如何翻译?

《锦衣卫》英文版剧情简介

A kung fu thriller set during the Ming Dynasty and centered on a secret service agent (Donnie Yen) in the emperor's court who is betrayed and then hunted by his colleagues.

《锦衣卫》中文版剧情翻译

《锦衣卫》是一部发生在中国明朝的武打惊悚片,讲述的是由甄子丹主演的皇家特工人员被人出卖,继而被其同事追杀的故事。

《锦衣卫》剧情翻译点评

这个英文版剧情,乍一看会觉得:怎么好像是很多好莱坞阴谋论的动作惊悚片一样的感觉?确实,跟之前安吉丽娜·茱莉主演的《特工绍特》的剧情梗概简直如出一辙,相当穿越。其中最值得注意的是对于“锦衣卫”这一职务的描述,被翻译解释成了“secret service agent”,一下子就觉得甄子丹扮演的男主角青龙怎么就投靠FBI、CIA了呢?而实际上,锦衣卫和FBI还真的挺有几分相似之处,解释成“特工”到也方便老外理解。有的时候要用简洁明了的语言让外国朋友了解你所说的事物,不妨就用他们所熟悉的元素类比一下吧,总好过你啰嗦一堆,人家还云里雾里哦!

相关阅读

与《阿凡达》有关的词语翻译趣谈

电影片名翻译有学问

爆笑推荐:盘点最具创意的19句英文翻译

亦舒经典语录(中英文对照)

(来源:新浪教育  编辑:Julie)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
行业准入制度 industry access system
提出约会常用的十句话
哈证族 certificate maniac
Avatar 《阿凡达》精讲之一
Kiss From a Rose
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
说一个人很上道怎么翻?
Swallows may have gone——也许燕子已经飞去
提升口语水平的妙句
圣诞节英文歌曲精选: Merry Christmas!
万圣节问题火热征集!