English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 词海拾贝> 流行新语

什么是树洞帖 tree hole post

[ 2010-02-03 11:09]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

BBS、博客、微博、个性签名,等等,这个网络时代我们有太多可以表达自己的平台。只要你想表达,只要你不怕别人看见,想写什么就可以写什么。可是,有一些事情只想自己看到,只想跟自己分享,但是又不想让它存在心里,怎么办呢?那就去发“树洞帖”吧。

什么是树洞帖 tree hole post

It is said that in the past, people tended to dig a small hole in a tree, hide their secret in it and then seal it with mud so no one else would know it. Today, in the virtual world of cyberspace, many love to post their secrets on the Internet anonymously. It makes them feel just like hiding their secrets in tree holes, that’s why it is called tree hole post. Some may also find it stimulating to see others’ response to their secrets.

有人说,以前人们有秘密的时候就会在树上挖一个小洞,对着洞口说出秘密,然后再用泥把这个小洞给封上,就不会有人知道这个秘密了。如今,在虚拟的网络世界里,也有很多人喜欢匿名在网上发帖讲述自己的秘密。这种方式感觉跟把秘密封藏在树洞里差不多,因此这种帖就被称为“树洞帖”。有些人在看到自己的帖子有回复时甚至还会觉得很兴奋。

For example:

I am living in hell with this secret in my mind, maybe I should try to put it into a tree hole post and give myself a break.

脑子里藏着这个秘密,我每天都在受煎熬。或许我应该去发个树洞帖,也好让自己松口气。

相关阅读

“必剩客”英语怎么说

“真人不露相”英语怎么说

危机时尚达人 recessionista

网络自搜 egosurfing

(中国日报网英语点津 Helen 编辑)

点击查看更多英语习语新词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn