您现在的位置: Language Tips> Translation Tips> Special Glossary  
   
 





 
7·5事件报道词汇摘录
[ 2009-07-09 10:30 ]

乌鲁木齐市“7·5”打砸抢烧严重暴力犯罪事件发生后,新疆维吾尔自治区各界群众义愤填膺,纷纷谴责这一暴行,目前事态已得到控制。当地政府在第一时间对境内外媒体公开发布信息,目前已有60余家境外媒体正在当地进行采访。

下面我们就给大家介绍一些相关报道中出现的词汇。

Xinjiang Uygur Autonomous Region 新疆维吾尔自治区

traffic control 交通管制

curfew 宵禁

impeach the peace and order 破坏和平秩序

armed police 武装警察

riot police 防暴警察

extreme action 极端行径

media openness 媒体公开

overseas media 海外媒体

domestic and overseas journalists 国内外记者

keep a clear/sober mind/be cool-headed 保持清醒的头脑

ethnic sisters and brothers 民族兄弟姐妹

bereaved families 遇难家庭

separatist group/organization 民族分裂组织

against the basic doctrine of Islam 违背伊斯兰基本教义

undermine social stability 破坏社会稳定

ethnic unity 民族团结

self-defense 正当防卫

organized violence 有组织的暴力犯罪

three forces of terrorism, separatism and extremism“三股势力”---暴力恐怖势力、民族分裂势力、宗教极端势力

ethnic conflict 民族冲突

different ethnic backgrounds 不同的民族背景

open attitude 开放的态度

 

相关阅读:

“两会”热词(1) 

“两会”热词(2)

2008年主流媒体流行词双语摘录

(来源于网络,英语点津 许雅宁编辑)

英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
7·5事件报道词汇摘录
全球最贵城市大洗牌 东京第一、北京第九
假按揭 fake mortgage loans
外挂 cheating program
韩国男职员抱怨女同事衣着暴露
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
索尼公司评"Michael Jackson"去世的译文
“无厘头”用英语如何表达?
迈克,突然好想你
给我的译文挑挑毛病
原来国家的名字如此浪漫