您现在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
   
 





 
感应刷卡 wave and pay
[ 2009-06-03 16:34 ]

自从公交一卡通普及以来,我们的出行变得既方便了又便宜。除了乘坐公交车,有一部分超市也能刷公交卡支付,这种形式的刷卡支付比用银行卡购物时又输密码又签名不知道方便了多少倍。据说,有些国家已经开始实行银行卡小额购物也用感应支付方式了,他们管这叫wave and pay,在卡机前晃一下就付完钱了,那当然受欢迎,也不用担心被人看去密码。

In recent years, many of us have had to learn about chip and pin as a security method when we pay for things using a credit card. Wave and pay is the next new idea in the field, which is described formally as a contactless payment card.

近几年,我们用信用卡买东西的时候还得学会用芯片和密码等安全保密工具。感应刷卡是这方面的一个新生力量,它的正式名称为“免接触式支付卡”。

The card works by a radio-frequency detection method that requires the card only to be placed close to the merchant’s terminal for the details of the transaction to be transferred and logged. The main value of the system is that it’s fast, so small transactions — at newsagents, fast-food outlets, coffee shops, car parks and the like — can be carried out.

这种卡是根据无线频率感应原理工作的,付款时只要将卡靠近商家的支付终端便可以显示详细交易清单并完成支付。该支付系统的最大优点是快。这样一来,报摊、快餐店、咖啡店、停车场之类经常进行小额交易的地方就可以实现简便快捷的支付了。

相关阅读

生活中的“小帮手”life hack

电视购物 infomercial

超市内的“便利厨房”grocerant

肩负使命的“活广告”missionware

(英语点津 Helen 编辑)

点击查看更多英语习语新词

英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
伤停“休养” lay-off
英国最不吉利的十大人名
Never-never land
Have a ball 玩得开心
Security up after bus fire
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
翻译达人评选,快来投票!
经典英语口语,不得不看(推荐)
I chocolate you!怎么翻译?
请教obama演讲里的一句话
 
晒晒小D机器人暴强的翻译