您现在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
   
 





 
“网络吸血鬼” Leech
[ 2009-02-13 16:32 ]

网络世界无限大,人们对网络的依赖也似乎与日俱增,需要什么资料上网都能搜到,音乐、电影、书籍等无所不包。于是乎就有了这么一类人,他们辗转于各类论坛或社区,下载自己感兴趣或者对自己有用的资源,有多少就下多少,但是,他们从来都不会贡献任何资源,就算有少许贡献也只是装样子而已。这样的人被戏称为“吸血鬼”,更具体的说,是“网络上的吸血鬼”。

In computing and specifically on the Internet, being a leech or leecher refers to the practice of benefiting, usually deliberately, from others' information or effort but not offering anything in return. The name derives from the leech, an animal which sucks blood and then tries to leave unnoticed. Other terms are used, such as freeloader, but leech is the most common.

在计算机领域,尤其是在因特网上,吸血鬼指的是蓄意从他人提供的信息或者网络贡献中获取好处而从不贡献任何资源的行为。这个称呼来源于leech这个词本身所指的一种动物,水蛭,它们吸血后便悄然逃离,难以察觉。网络上对这类人还有一个称呼叫freeloader,不过leech这个说法更普遍。

(资料来源:Wikipedia,英语点津 Helen 编辑)

点击查看更多英语习语新词

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?