您现在的位置: Language Tips> Survival English> Oral English  
   
 





 
“生病了”英文怎么说(上)
[ 2008-12-05 10:27 ]

最近寒流来袭、天气变化很大,很多朋友都生病了,但是此“生病”非彼“生病”,这里面的学问可大了,你知道英文里描述“生病”有25种说法吗?

1. have:表示“生病”,后常跟表示疾病的名词,是最通俗的说法,多用于口语。

例句:As I remember, my brother and sister both had severe asthmatic attacks in the childhood.我记得,我弟弟和妹妹小时候都得过严重的哮喘病。

2. take/catch:均可表示“生病”,且含有“感染”之意。美国人多用take,英国人多用catch。

例句:Mary takes cold easily. 玛丽易患感冒。 Towards the end of the year, his son caught scarlet fever. 快到年底的时候他儿子得了腥红热。

3. contract:较正式的“生病”用语,常用于书面语。

例句:The patient may contract acute bacterial peritonitis, in which case a surgical intervention should be considered. 该病人可能患有急性细菌性腹膜炎,在这种情况下就得考虑手术处理。

4. get:常作“生病”讲,后接表示疾病的名词。

例句:I think she's got epidemic meningitis. 我怀疑她得了流行性脑膜炎。

5. suffer from:常用来表示“患病”,后接疾病名词,多用于医生与病人的交谈之中。

例句:Is there anybody in your family who has suffered from the same eye disease as you? 你家中还有没有人得过跟你一样的眼病?

6. (be) ill with:如表示“患……病”的时候后面须跟with,多见于英式英语。

例句:The patient is ill with influenza. 病人患流行性感冒。

7. (be) sick with:多用于美式英语,与be ill with可以相互替换,但sick with不能改为sick of。

例句:The doctor told me that I was sick(ill) with hypertension.医生说我患有高血压。

8. fall ill(sick) with; fall ill(sick):表示“患……病”时,后面须加with。

例句:Jackie fell ill with a fever last week and has been in bed ever since.杰基上星期发烧,一直躺在床上。

9. be seized with:一般表示“突然患……病”。

例句:The patient was seized with apoplexy yesterday afternoon.病人昨天下午忽患中风。

10. be attacked with:基本意是“为……疾病所侵袭”,常译成“患……病”。

例句:Attacked with acute myocardial infraction, the patient was warded for a week in hospital. 病人患急性心肌梗塞后,在医院里监护了一个星期。

11. be troubled with:意为“患……病”。

例句:The patient troubled with constipation should have enough sleep, regular time for meal and proper mastication of food. 便秘病人应有足够的睡眠,进食定时,对于食物要细嚼慢咽。

12. be vulnerable to:一般常用来表示“易患……病”。

例句:Fibres from the macular region of the retina are particularly vulnerable to inflammation. 视网膜斑区的纤维特别易患炎症。

(来源:北外网院 实习生许雅宁 英语点津 Annabel 编辑)

我要学习更多口语表达

 

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?