您现在的位置: Language Tips> Survival English> Oral English  
   
 





 
“勒紧裤带”过日子
[ 2008-10-24 09:54 ]

发端于美国的金融危机使全世界的金融市场都受到了影响,现在看来,尽管美国、欧洲还有其他一些国家都推出金融救市,但危机短期内不可能缓解、并且会逐渐影响全球经济的其他领域。大家要做好思想准备、要过一段紧巴巴的日子了。我们中国人常说“勒紧裤带”过日子,那么老外们都是怎么说的呢?一起来看看吧!

1. We've got to watch our spending.

我们得留意一下开销。

2. We've got to tighten our belt.

我们得勒紧裤带了。(我们得省吃俭用。)

3. We should make every penny count.

我们每一分钱都要花在刀口上。

4. We should control our budget more carefully.

我们应该更小心地控制我们的预算。

5. No, we shouldn't lay out that kind of money.

不,那种钱我们不应该花。

6. We should try to live more economically.

我们应该试着更节俭一点。

7. We have to pinch and scrape.

我们必须要省吃俭用。

8. We've agreed to cut the frills, remember?

我们说好要减少不必要的花费,记得吗?

9. We should try to make both ends meet.

我们应该试着收支平衡。

10. We should keep track of our expenses more closely.

我们应该更仔细地纪录我们的开销。

(来源:中青网英语角 实习生许雅宁 英语点津 Annabel 编辑)

我要学习更多口语表达

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?