您现在的位置: Language Tips> Survival English> Oral English  
 





 
“大难临头”怎么说
[ 2008-06-27 10:36 ]

在武侠小说和言情剧里面,主角每次大难临头的时候,总会有个高人/帅哥出来相救。可是我们平凡人就不会有那么好的运气了,所以只能乞求不会有灾难降临。今天我们来学习一个“大难临头”的俗语表达。

这个俗语就是number is up。很奇怪是吧?它起源于一次大战期间军队里的行话,说“His number is up”,意思就是“他阵亡了”。这里的number是指军人的番号。现在这个片语的意思拓展了,表示“One is in grave difficulty or near death”,就是说“某人处在非常困难的境地,或是要死了”,比如:

For 30 years our congressman has done a pretty good job in Washington. But this time I think his number is up - he has a smart young man running against him with a lot of new ideas. 这人当选国会议员已经三十年了,政治生涯一直不错,但是这次我想他是大难临头了——一个干练又富有创新思想的年青人和他争夺竞选议员。

这段话里his number is up意思是“他的政治生涯完蛋了”,换句话说就是他大难临头了。

Number is up 还表示“要死了”: He looks terrible; I think his number's up. 他看起来很糟糕,我想他快要死了。

希望大家都不要碰到 number is up那一天。

(改编自:美国习惯用语 英语点津 Annabel 编辑)

我要学习更多口语表达
 
 
相关文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本频道最新推荐

     
  “大难临头”怎么说
  让简历更有吸引力
  BEC商务英语高级小感(5)
  Easy street 生活舒适
  你会表现团队精神吗

论坛热贴

     
  禁止高空抛物的确切译法
  令人大跌眼镜?C--E
  How to say "山寨机" in English?
  "手机转接"怎么说
  困扰我好久——受理部门?
  服务窗口是译成window吗?