您现在的位置: Language Tips> Survival English> Business English  
 





 
商务报告的语气
[ 2008-03-05 11:12 ]

专题推荐:2008年“两会”英语学习专题

 

我们对商务报告的写作原则和写作步骤都已经有了了解。而商务英语报告的写作语气也很重要。一般而言,报告大多由下属写给上司,使用的语言多为正式。此外,报告的内容和篇幅也决定了其写作语气比商务信函要正式得多。在撰写商务英语报告的过程中,可以适当多使用一些能提高语言正式度的英语语法结构。具体而言如下:

• 使用被动语态,如:The e-Source message will be delivered to the target audience multiple times through multiple avenues.

• 使用复杂词汇,如:The training system incorporates (includes) many visual aids.

• 使用长句子,如:The content and message of the kit will be similar to that sent to conventional outlets, but will be tailored to electronic media and will either be e-mailed to the Webmaster or sent in hard copy and on a diskette.

• 使用名词短语,如:The rectification of this problem can be achieved by insertion of a wedge.

• 使用非人物主语,如:Putting a copy of this CD-ROM in the hands of editors of targeted publications will allow them to see for themselves the features of the State Computer Store.

• 使用分词短语,如:Armed with this information, our customers will be able to identify trends and make strategic decisions in accordance with their agency’s goals.

• 使用动词不定式,如:To streamline the internal approval process, we can e-mail our quote to our purchasing agent for budget approval.

• 使用介词短语,如:With convenient access to Web Services in our online Electronic Product and Pricing Catalog & Order Tracking and Status System, customers can generate sales and service reports upon demand.

 (来源:教育人生网 英语点津 Annabel 编辑)

我要学习更多商务英语
 
 
相关文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本频道最新推荐

     
  教你如何“拍马屁”(1)
  如何找到合适的工作
  商务报告的语气
  学学用英语砍价
  你的新工作顺心吗(下)

论坛热贴

     
  一些常用中文政经新词的翻译
  请问“上下统一思想,统一认识”怎么翻译
  请问“农民工子弟小学”用英文怎么说
  “菜篮子,米袋子”工程怎么翻
  PM Wen's Speech
  "触霉头"怎么说?