您现在的位置: Language Tips> Survival English> Oral English  
 





 
Here you go 干得好
[ 2008-01-08 10:27 ]

我们刚刚讲过了“There you go.”“Here you go.”和“There you go.”听起来只有一字之差,所以很多人都会乱用,那么这二者倒底有什么区别呢?仔细区分,“Here you go.”指的是一件事情还在进行之中,而 "There you go." 则是事情已经结束,例如店员正把你买的东西交付给你,他会说“Here you go.”而不是“There you go.”反之,如果东西己经到了你手上,则他会说的是“There you go.”

此外,"Here you go." 和 "There you go." 一样,也有鼓励别人的意思在里面,比如打棒球的时候,每次有人大棒一挥,老美就会兴奋地大叫 "Here you go." 问题是他们为什么不说“There you go.”呢? 因为球在飞行当中算是一个过程,你还不知道结果,所以要用“Here you go.”会比较正确,而事实上老美也正是这样子用的喔!

(通讯员稿 英语点津 Annabel 编辑)

我要学习更多口语表达
 
 
相关文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本频道最新推荐

     
  “郁闷”怎么说
  你为什么而工作
  外贸跟单口语(3)
  《老友记》实用口语精选5
  什么让你对工作不满

论坛热贴

     
  pee park
  狗不理译成“Go Believe”?
  to my 2007
  《康定情歌》有谁可以译出韵味来?
  被宰了
  破罐子破摔