您现在的位置: Language Tips> Survival English> Oral English  
 





 
“煎蛋”也有大学问
[ 2007-12-28 11:18 ]

煎荷包蛋是大家都很喜欢吃的东西。鸡蛋是种很好的食物,唯一的缺陷就是胆固醇高。不过普通人一天吃一个还是没问题的。如果是去饭馆吃早点,或是在宾馆吃自助早餐,可能都不会忘了点个荷包蛋吧。

荷包蛋的做法各有不同。有的要蛋黄老一点,有的要嫩一点。有的只要煎一面,有的要两面都煎一煎。在英语里,这些都有不同的说法。

要是你喜欢吃只煎一面的荷包蛋,那你就应该对服务员说:你要你的鸡蛋“Sunny side up.”Sunny side的本意是“太阳的那一面”,因为蛋黄圆圆的、黄黄的像个太阳嘛,sunny side up就是“蛋黄向上”的意思。放在整个句子里就是:

I would like to have my eggs sunny side up.

要是你愿意要荷包蛋两面都煎一下的,那你就说你要“Over easy.”也就是把鸡蛋反过来也煎一下的意思。比如说,有两个人在饭馆里吃早饭,各人要的荷包蛋不一样:

M: Miss, I'd like two fried eggs sunny side up and the sausage on the side.

小姐,我要两个荷包蛋,只要煎一面。另外再加一点香肠。

F: Not me. I don't like to see my eggs staring up at me with big yellow eyes. Miss, two fried eggs, over easy and not fried too hard. 我可不要,我不喜欢两个大蛋黄像眼睛那样瞪着我。小姐,我要鸡蛋两面都煎一下,但不要太老。

 (来源:中国英语学习网 通讯员稿 英语点津 Annabel 编辑)

我要学习更多口语表达
 
 
相关文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本频道最新推荐

     
  There you go 就这样了
  如何下班早回家
  外贸跟单员手册(5)
  你会“还礼”吗
  专心的窍门

论坛热贴

     
  航空公司的“本票”如何翻?
  橘子,橙子用英文怎么区分?
  请教“油辣子”怎么翻译?
  how to say :"假摔"
  请问“复印室”怎么翻译?
  Don't Take it Personally